Пират и русалка
Шрифт:
Доминик никогда не придавала особенного значения своей красоте, но знала, что мужчины восхищаются ею. Однако присущая ей резковатая прямота характера частенько заставляла их держаться от нее на почтительном расстоянии.
Брат нередко с шутливой нежностью ставил ей в упрек ее слишком независимый нрав, позволявший ей с равнодушием относиться к своей манере одеваться и поведению в обществе.
Доминик пока еще не встретила мужчины, ради которого ей бы захотелось променять свое нынешнее существование на радости
– Простите меня, – ответила она, кладя руку на раскрытую ладонь Филиппа. – Я все ждала Валькура. Я убеждена, что с ним стряслось что-то ужасное.
Он сжал пальцами ее руку.
– Забудьте свои тревоги, Доминик, никуда он не денется. Всему виной его обычная невнимательность и неспособность следить за временем. Ваш брат витает в облаках и не всегда принимает в расчет чувства других людей.
Доминик возмутили эти слова, и она вырвала у Филиппа свою руку.
– Вы совершенно не знаете моего брата, если так думаете о нем, – запальчиво сказала она. – И вы еще называете себя его другом!
– Я и есть его друг, – мягко отозвался он, довольный, что высказал наконец всю правду о легкомысленном характере ее брата. – И чтобы доказать вам это, я сделаю следующее. Если Валькур не вернется домой к понедельнику, я сам отправлюсь в Бас-Тер и узнаю, что послужило причиной его задержки. – Он взглянул на нее, ища одобрения своим намерениям. – Ну, теперь вы немного успокоились, Доминик?
Она покачала головой.
– Я успокоюсь только тогда, когда сама выясню, что с ним случилось.
Он посмотрел на нее с опаской, зная, что пылким нравом она похожа на брата. И этот недостаток, по мнению Филиппа, поощрял в своих внуках мсье Шарбоно.
Впрочем, как раз этим и очаровала его Доминик, когда он увидел ее впервые. И именно это ее качество он собирался изменить, едва только они поженятся. Ему нужна спокойная, уравновешенная жена, которая во всем будет с ним согласна и станет хорошей матерью его детям. Доминик же ничего не стоило ринуться очертя голову навстречу опасности, даже не подумав о последствиях. Однако он любил ее и не желал себе другой жены.
Он заглянул глубоко в ее глаза, словно надеясь прочесть в них ее мысли:
– Обещайте мне, что не совершите какого-нибудь необдуманного поступка, Доминик.
Она с невинным видом взмахнула ресницами.
– Я никогда не даю обещаний, если не уверена, что смогу их сдержать. Так что не просите меня об этом, Филипп.
Он ласково взял ее за локоть.
– Дайте мне слово, что не поедете искать Валькура в Бас-Тер. В форте стоит гарнизон солдат, и для такой девушки, как вы, слишком опасно отправляться туда одной.
Доминик внимательно посмотрела на него, и он невольно опустил глаза.
– Вы что-то от меня скрываете, – упрекнула она молодого человека. – Вы что-то знаете о нем и не говорите мне. Почему?
Он старательно избегал ее взгляда.
– Что заставляет вас так думать?
– Вы не ответили на мой вопрос. Имеете ли вы хоть малейшее представление о том, что с ним могло случиться?
– Нет, не имею. Но доверьтесь мне – я узнаю, где он находится и что его задержало.
Доминик высвободила локоть и схватила Филиппа за руку. Что-то здесь было не так, она это чувствовала.
– Скажите мне, что вам известно! Немедленно! – потребовала она.
– Я говорю правду, Доминик. Неужели вы думаете, что я стал бы от вас скрывать, где находится Валькур, если бы сам это знал?
Выражение его лица было искренним, и гнев Доминик остыл.
– Давайте поедем прямо сейчас и попытаемся найти его, – умоляюще произнесла она. – Может быть, он попал в беду или ранен и нуждается во мне!
– Доминик, вы должны успокоиться. – Он покачал головой. – Вы же знаете, Валькур еще ни разу не являлся никуда вовремя.
– Он и вправду теряет иногда ощущение времени, – согласилась она. – Но тут совсем другое. Я должна поехать в Бас-Тер, и вы будете сопровождать меня.
– Как только в вашу головку могла прийти такая безрассудная идея! Подумайте о вашей репутации.
– Какое мне дело до моей репутации, если мой брат в опасности?!
– Если вы не думаете о себе, подумайте о других, – сказал Филипп, буравя ее взглядом. – Будь ваш дедушка в добром здравии, он не одобрил бы подобного намерения, и вы это знаете.
Прежде чем ответить, Доминик обдумала его слова.
– Да, дедушка не одобрил бы этого. Но он очень болен и сам поехать не может. Память все чаще изменяет ему, мысли его путаются – в иные мгновения он даже не помнит, кто я такая, – с тоской сказала она. Тяжело вздохнув, Доминик подняла голову и полными печали глазами взглянула на Филиппа. – Поэтому, кроме меня, искать моего брата некому.
– Право же, – сказал Филипп веселым тоном в надежде утешить ее. – Когда братец Валькур приедет домой, он же станет потешаться над вами за то, что вы так за него волновались.
Как ей хотелось ему верить! Но страх за брата не оставлял ее.
Филипп вгляделся в ее прекрасное лицо, обрамленное роскошными черными волосами. Ее глаза были бирюзовыми, как морские волны, а щеки – цвета коралла. Набравшись духу, он протянул руку и коснулся блестящего локона, лежавшего на плече девушки. Она не оттолкнула его, и это прибавило ему храбрости.
– Подарите мне право защищать вас, Доминик, – торопливо проговорил он, боясь, как бы мужество не покинуло его. – Если бы вы стали моей женой, я почел бы за честь заботиться также и о вашей семье.