Пироша - вампир из кровавого леса Том 1 Часть 1
Шрифт:
— Хороший вор своего не упустит Аравик, — ответил ему я.
Я просто не знал, что и сказать. Мне уже было все равно.
В душе я даже не хотел, чтобы кольцо было украдено. Тогда бы мне не пришлось опять предавать Аравика. Но по контракту я был обязан украсть его для ведьмы.
— Ладно брат, разберемся позже. Сейчас ты должен украсть кольцо! Ты единственный остался во дворце. С твоими способностями у тебя все получиться. Укради его для меня, и я тебя прощу.
— Я попробую, — сказал я в ответ.
Но
В двенадцать в зал вошел сам принц Вельмур. Он был высок, носил удлиненные черные завитые волосы. Подстреленные черные усы. Был одет в обтягивающие красные штаны, из которых немного выпирало его достоинство, белые колготы и черные лаковые башмачки. Верх принца дополнял расписанный орнаментом замечательный вишневый камзол. На поясе висела сабля. Все дамы сосредоточили взгляды на нем. Хотя скорее на его штанах, из которых так и норовил выпрыгнуть его дружок.
Жених вел себя как-то женственно. Об этом говорили его робкие повадки.
— Принц Вельмур! — объявил глашатай всему двору.
— В этот знаменательный день, я пришел сюда, чтобы просить руки вашей прекрасной дочери, ваше величество! — неловко начал свою заунывную речь, принц.
Я его не слушал. Сейчас я обдумывал план дальнейших действий. Если принц и принцесса уйдут наверх, чтобы уединиться, то я уже не смогу к ним попасть, а значит не смогу украсть кольцо. А если я его не смогу украсть, то дни мои будут сочтены в лесу черных дев. Если же я украду его прямо сейчас, то лишу себя удовольствия поучаствовать в оргии. А этого я допустить не могу.
Наверх замка вела только одна дверь, которая охранялась стражей. Пройти туда было невозможно. Я стал бродить по залу в поисках какого-нибудь лаза. И тут я увидел, что повара носят еду именно туда, только через другой коридор.
Тогда я поспешил вернуться к убитому графу и снова переодеться в одежду поварешки. В саду никого не было, и я мог не опасаться за свою жизнь.
Когда я вернулся, то звучала музыка, и все аплодировали. С балконов сыпалось конфетти. Принц и принцесса танцевали вальс. Значит, предложение он уже сделал.
Я краем глаза увидел драгоценное кольцо на руке принцессы. Оно и впрямь было прекрасным. Этот розовый бриллиант занимал едва ли не пол ее пальца и внешне походил на форму яйца. Он так и сиял мириадами искр при свете свечей.
Тут король предложил молодым пройти к себе в покои, чтобы уединиться, а гостям было предложено сбросить с себя всю одежду и приготовиться к усладам. Слуги стали закрывать двери. Я едва успел схватить последнюю порцию еды, которую несли наверх в покои молодых. Без труда минуя двух стражей, я прошел в нужную часть замка.
— Пошевеливайтесь! — подгонял нас кто-то из поваров сзади.
Нам
Вот тут и началось самое сложное. Проклятый повар-надзиратель стоял у двери и наблюдал за нами, чтобы все ставили аккуратно.
На решение оставалось не больше секунды. Мне нужно было здесь как-то остаться.
Но ничего путного придумать не удалось. И мне пришлось покинуть заветные покои вместе с остальными.
Когда мы спускались по лестнице, я сымитировал падение. Я сделал вид что оступился и уронил поднос.
— Безрукий остолоп! Живо все собери! — велел мне повар-надсмотрщик.
Он стоял надо мной, и я не мог начертить пентаграмму, чтобы потом сюда прыгнуть. На какое-то мгновение повар напомнил мне моего хозяина мясника. Такой же пузатый ублюдок с высокими требованиями к работе.
— Ты что новенький? Почему я тебя раньше не видел? — недоверчиво спрашивал он.
— Простите господин я недавно на кухне, — ответил я ему робким голосом.
Пришлось резво все собрать и идти вперед. Но незаметно мне удалось выбросить мелок на пол. Хотя, что я мог? В человеческом облике я не имел никаких способностей.
В итоге меня вытолкали в коридор вместе с остальными поварешками и дверь наверх навсегда для меня закрылась. Вдобавок я лишился мелка.
— Проклятье!
* * *
Теперь единственной для меня возможностью попасть наверх оставался мелок. Им я мог управлять только будучи грандиром. Расколдоваться раньше времени я не мог, поэтому нужно было просто ждать. По моим подсчетам я должен был стать собой примерно через два часа. Внизу за стенам танцевальной залы уже раздавались массовые вздохи и стоны. Моя мечта стояла на грани срыва.
Но ведь я должен был как-то скоротать время.
(широкая улыбка на человеческом лице Пироши)
Мне снова пришлось наведаться в сад и переодеться. Несчастное окоченевшее тело графа так и валялось обнаженным в кустах. По нему ползали муравьи.
Когда я вошел в общий зал, то увидел самую прекрасную картину в своей жизни. Всюду валялись платья, штаны и камзолы, а все гости занимались развратом.
Король имел право выбирать любую понравившуюся ему даму. Он мог иметь юных дочерей, зрелых жен, и даже мужчин.
Все что происходило в этой зале, должно было оставаться здесь, иначе можно было лишиться права посещать подобного рода мероприятия, а в некоторых случаях даже головы.
Время от времени глашатай объявлял смену партнеров, и тогда нравилось это кому-то или нет, все обязаны были меняться.