Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письма по кругу (Художественная публицистика)
Шрифт:

В немецкую инстанцию, потребовавшую от Германа Гессе свидетельство об арийском происхождении. Перевод Е. И. Маркович

Господину X. М., Кобленц. Перевод Е. И. Маркович

Р. Я. Хумму, Цюрих. Перевод Е. И. Маркович

Томасу Манну, Кюснахт - Цюрих. Перевод E. И. Маркович

Издательству «С. Фишер», Берлин. Перевод E. И. Маркович

Д- ру Эдуарду Корроди, Цюрих. Перевод Е. И. Маркович

Томасу Манну, Кюснахт. Перевод

Е. И. Маркович

Господину Ф. Л., Цюрих. Перевод Е. И. Маркович

Р. Я. Хумму. Перевод Е. И. Маркович

Письмо в утешение во время войны. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Слово в первый час 1946 года. Перевод С. К. Апта

Предисловие к изданию «Война и мир» 1946 года. Перевод С. К. Апта

Письмо к Адели. Перевод С. К. Апта

Письмо в Германию. Перевод С. К. Апта

Слово к участникам банкета по случаю Нобелевского торжества. Перевод С. К. Апта

Благодарность и нравоучительное замечание. Перевод С. К. Апта

Вильгельму Шуссену. Перевод С. К. Апта

Д- ру Пауле Филиппсон. Базель. Перевод С. К. Апта

Господину Л. Э. Витце. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Тайны. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Господину д-ру П. Э., Дрезден. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод С. К. Апта

Господину Ф. Перевод С. К. Апта

Господину А. Ш., Гейслинген. Перевод С. К. Апта

Студенту из Бонна. Перевод С. К. Апта

В журнал «Лас Эспаньяс», Юкатан. Перевод С. К. Апта

Представителю немецкого общества деятелей культуры. Перевод С. К. Апта

Феликсу Лютцкендорфу, Мюнхен. Перевод С. К. Апта

Госпоже Р. Р., Гиссен. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну к его семидесятипятилетию. Перевод С. К. Апта

Сейдзи Такахаси, главному редактору журнала «Гундзо», Токио. Перевод С. К. Апта

Ответ на письмо из Германии. Перевод С. К. Апта

О старости. Перевод С. К. Апта

Энгадинские впечатления. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну. Перевод C. К. Апта

Рудольфу Панвицу. Перевод С. К. Апта

Господину

Гольке, Берлин. Перевод С. К. Апта

Томасу Манну к 6 июня 1955. Перевод С. К. Апта

Гельмуту Кирштейну, Нинбург-на-Везере. Перевод С. К. Апта

Редакции журнала «Вопросы германской и международной политики», Кельн. Перевод С. К. Апта

Приветствие «Коммунита Эуропеа ди Скриттори», Милан. Перевод С. К. Апта

Комментарии. В. Д. Седельник

«Я верю в законы человеческого рода...»

Герман Гессе принадлежит к художникам необычайной судьбы, к писателям, которых безоговорочно принимали и столь же безоговорочно отвергали, о которых высказывали (и до сих пор высказывают) разноречивые, порой диаметрально противоположные суждения. Критическое и читательское восприятие Гессе на Западе отмечено резкими перепадами: спокойная доброжелательность вдруг отступала перед лавиной хулы и поношений, периоды уничтожающих приговоров неожиданно сменялись стремительным ростом интереса к «монтаньольскому отшельнику», а то и непомерным захваливанием его в угоду моде и книгоиздательской конъюнктуре, как это случилось, например, на рубеже 60-70-х годов, когда на короткое время он стал кумиром «бунтующей молодежи» и самым читаемым европейским писателем в США и Японии.

Причуды восприятия писателя во многом объясняются необычайным богатством и глубокими противоречиями его творческого облика. Герман Гессе (1877-1962) - одна из самых сложных фигур западноевропейской культуры XX века. В его книгах воплотились искания и брожения духа нескольких поколений немецкой - и не только немецкой - интеллигенции. Насущные проблемы современного мира он разрабатывал по-своему, перенося их из непосредственной действительности в сферу души и духа. Каждая его книга - это «биография души», роман внутренней жизни личности, жизни ума, исполненного напряженных раздумий о смысле и диалектике бытия. Зрелый Гессе, определив однажды свои духовные и нравственные ориентиры, практически не менялся или менялся очень мало, сохраняя «своенравие» обретшей себя личности, мир же, который его окружал, в котором он жил, менялся беспрерывно, то сужаясь (в пору приливов национализма), то расширяясь и впуская в себя веяния других культур, и требовал перемен от писателя, ревниво реагируя на его поведение.

Спорили и спорят о Гессе и в нашей стране - как правило, спокойно, без эксцессов слепого поклонения или незаслуженного поношения, сохраняя критическую дистанцию и безусловное уважение к большому художнику-гуманисту. Споры эти чаще всего вызывались появлением книг Гессе на русском языке, они пробуждали читательский и издательский интерес к почти забытому у нас в 30-50-е годы писателю. Сегодня советскому читателю известны почти все более или менее значительные произведения Гессе - от романов «Сиддхартха» и «Степной волк» до философской утопии «Игра в бисер», от стихотворений, сказок и некоторых новелл до «Паломничества в страну Востока» и других повестей. Причем известны не только в переводах на русский язык, но и на языки других народов СССР - латышский, эстонский, украинский, грузинский и т. д. В работах советских литературоведов и критиков глубокое и всестороннее истолкование получили многие стороны творчества Гессе.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3