Пламя воспоминаний
Шрифт:
Она взяла кувшин и отстранилась от лорда.
— Вода, — Ильна протянула кувшин.
— Это как раз то, чего мне не хватало! — обрадовался Итанур, схватив кувшин и подняв его над собой, стал пить.
В дверном проеме появилась высокая фигура.
— Что тут за шум? — спросила Катарина, рассматривая Ильну и Итанура.
Оба посмотрели на внезапно появившуюся женщину.
— Госпожа, сэр был голоден. Он попросил меня привести его сюда, — объяснила девушка.
— Ильна, вернись к своим
— Слушаюсь госпожа, — девушка быстрой походкой удалилась прочь.
Итанур смотрел на Катарину, в одной руке он держал кувшин, в другой кусок хлеба. По подбородку стекала вода, капая на рубаху. Он выглядел так, словно его застали на месте преступления. Чувствовал себя он бродягой, который пробрался на чужую кухню.
Катарина плавной походкой подошла к нему. Она вытащила красивый платок из скрытого кармана платья. Женщина нежно провела платком по его подбородку и губам, вытирая остатки воды. Итанур стоял как статуя, неподвижно.
Убрав платок обратно, она взяла из его рук кувшин и хлеб. «Ну вот, пир окончен» подумал воин.
— Я накормлю вас как следует, милорд. Не переживайте, — женщина поставила кувшин на стол и швырнула кусок хлеба в корзину.
Итанур проследил за полетом куска, сказав про себя «Прощай друг!».
Катарина накинула фартук, и умело начала готовить. Она немедля доставала различные овощи и измельчала их ножом. Женщина в изысканном темно-красном платье и в фартуке, смотрелась необычно. Темные кудрявые волосы подергивались, когда она измельчала овощи.
Итанур опомнился, и пока она не видела, заправил рубаху и выправил сюртук. После этого он быстро, причесал светлые волосы. Она бросила на него мимолетный взгляд заметив, как он что-то там делает.
— На ночь не следует употреблять тяжелую пищу. Я приготовлю вам салат, лорд Стром. Вы будете сыты, — сказала Катарина, продолжая готовить.
— Я очень признателен вам миледи. Вы моя спасительница.
Катарина чуть прищурилась, мелко нарезая листья салата. Итанур смог увидеть легкие морщины. Они придавали ей вид красивой, но опытной женщины.
Как только все было готово, она попросила его сесть за большим столом в обеденном зале. Он прихватил с собой одну свечу и отправился за стол, ожидая свой поздний ужин.
Катарина поставила тарелку с салатом перед лордом, а рядом фужер. Она вернулась на кухню и, погасив там свет, подошла к Итануру. Женщина аккуратно положила вилку рядом с тарелкой, затем налила воду в фужер из кувшина.
Итануру казалась настоятельница весьма изысканной женщиной. Ему неловко от, того, что она ему прислуживает.
— Простите меня, что вынудил вас кормить себя.
— Я сделала это по своей воле, милорд, не за что просить прощения.
— Это действительно вкусно, миледи, — Итанур приступил к поглощению салата.
Он не стал накидываться на еду как варвар, как он сделал ранее. Он кушал не спеша, сидел прямо.
Катарина села с правой стороны стола, Итанур же сидел посередине. Она была рядом с ним, чуть повернувшись к нему боком. Он не мог не оценить ее изящную осанку. Парой ему больше хотелось смотреть на нее, чем в тарелку. Темно-зеленые глаза Катарины пристально смотрели на Итанура.
Легкое свечение освещало фигуры за столом. Женщина терпеливо ждала, пока воин закончит ужинать, чтобы побеседовать. Ей не спалось, а интересный разговор может развлечь ее какое-то время. Как наставнице, ей не сильно хотелось беседовать с другими воительницами. Она и так уже все о них знает, к тому же они смотрят на нее снизу вверх, боготворя. Катарина чувствовало себя одиноко, только изредка избегая одиночества, общением с принцессой.
— Буду честен, миледи. Я бы не отказался от вина, — улыбнулся Итанур, отвлекаясь от еды.
— Вынуждена вас разочаровать, но доступ к винному погребу был только у королевы. Она не оставляла здесь ключ. Хотя, она знала, что в ордене Ашеваль, мы придерживаемся строгого порядка. Нам запрещено употреблять напитки, которые могут притупить нашу бдительность. Таково было желание королевы. Хотя в старые времена, ключ от винного погреба хранился у наставницы, — ответила Катарина.
— Очень жаль, — посетовал воин, продолжив кушать.
Салата становилось все меньше и меньше. Лорд отодвинул пустую тарелку. Откинувшись в стуле, он посмотрел на скучавшую Катарину.
— Насколько я знаю, наставницами могут быть только благородные дамы. К какой династии вы принадлежите, миледи? — поинтересовался Итанур.
— Все верно, — начала спокойным голосом женщина, — я родилась под фамилией Парэ. В совсем юном возрасте мне выпала честь вступить в орден Ашеваль. После многих лет тренировок я заняла место предыдущей наставницы, — она притихла, чуть вздыхая. — Я не покидала стен замка, всю свою сознательную жизнь.
— Парэ, — повторил Итанур, вспоминая. — У вас много сестер миледи.
— Это так. Но их письма приходили ко мне чрезвычайно редко, только когда королева наведывалась к нам. Все мои сестры сейчас счастливы в браках. Их мужья богатые лорды, — произнесла она с легкой горечью.
— Я припоминаю, что видел их на одном из балов. У меня была любопытная беседа с вашим отцом, герцогом Тороном Парэ, — чуть усмехнулся лорд, вспоминая былые события. — К сожалению, я не знаю, какая судьба постигла вашу семью, когда началась война.
— Моя жизнь не столь красочна, как ваша, лорд Стром. Расскажите мне о себе, — поинтересовалась Катарина.