Планета грез. Сборник рассказов
Шрифт:
– Это все?
– Да.
Утренд развязал пастора, поставил его на колени и казнил.
***
Он возвращался назад, тело охватило легкость, давно в его жизни не было такого. Крест отца Джозефа рыцарь забрал, но лишь для того, чтобы вернуть лидеру ордена. Сердце трепетало, а в животе порхали бабочки. Вот показались знакомые места, хилый дом посреди леса. "Надо будет его укрепить" - подумал Утренд.
Мари он не видел, но с каждым шагом его охватывала тревога. Такое расположение духа было странным, учитывая то, что он возвращался в любимое
Утренд сорвал их и упал на четвереньки, отходя от боли и потрясения. Слова Джозефа имели смысл, но что он хотел сказать, называя дар Мари ведьминым знаком. Рыцарь осторожно подобрал крест, на этот раз, божественный символ не жёгся. Утренд присел, давно он не читал молитву, жизнь с Мари отучила его от этого обряда. Он посмотрел на небо и попросил, чтобы Господь не забирал его любовь. Чтобы в словах прогнившего пастора не было и капли правды. После долгого молебна ноги затекли, но рыцарь пошел в дом.
Мари спала, на дворе была ночь, лица ее рыцарь не видел, но что-то подсказывало ему - оно изменилось. Крест почти обжигал, пробуждая в жажду крови и руша последние надежды. Мужчина зажег факел и ужаснулся.
Вместо прекрасного лика Мари он увидел страшное покрытое язвами и ожогами месиво. Нос практически отсутствовал как впрочем, и губы. Местами на лице не было кожи, вместо них профиль очертили страшные шрамы и обуглившаяся чернота. Девушка спросонья начала протирать зенки, и Утренд вновь ужаснулся, заметив выступающее глазное яблоко, плоти, что должно было удерживать его, попросту не было.
– Ты вернулся?
– ее голос был прежним. Милый высокий, почти что детский, как последняя насмешка судьбы. Утренд подошел к ней, грубо схватил и повел на улицу. Мари удивилась, попросила рыцаря остановиться, но тот лишь сильнее сжал ее руку. Тогда она начала звать на помощь.
– Попроси нечистого! Может он поможет тебе, ведьма, - с яростью прошептал мужчина и начал привязывать девушку к коновязи.
– Постой! Утренд, Что ты делаешь?
– Что?! Я слуга Господа и очищать мир от зла моя служба. Ты, нет твое грязное отродье погубило моего мастера. Теперь я все понимаю, твое отвратительное лицо, твои черные книги и еретические атрибуты, хм они, - мужчина устремился в дом, открыл черный шкаф, вынес все содержимое и начал складывать у ног Мари, - тоже исчезнут вместе с тобой!
– Ясно, хочешь сжечь меня. В первый раз у тебя это почти получилось, - сказала сквозь слезы девушка.
– Что ты имеешь в виду?
– Для себя Утренд решил, что не станет слушать ведьму, считая все сказанное ею ложью и попыткой избежать наказания.
– Мое лицо, ты говорил оно отвратительно, твой учитель, ты говорил, что мое племя его погубило, но он умер с твоим именем на устах. Он верил тебе, а ты сжег его вместе со мной и моей матерью. Они закрыли меня своими телами, чтобы спасти. Когда Сэр Уильям сгорал заживо, он просил меня простить тебя. Тогда я не могла понять его, но решила послушать. Мои ожоги, твоих рук дело. Это следы твоего позора!
– Что это все значит?
– Ты еще не понял, тогда, на вашей охоте на ведьм вы убили мою мать, обычную знахарку. Отец Джозеф и староста были плохими людьми, они вместе проворачивали темные делишки, а затем поругались и один убил другого. Твой учитель был проницательным человеком, но слишком доверял тебе. Тогда сэр Уильям думал, что ты не позволишь сжечь своего мастера, а ты напротив первый начал казнь. Испугался гнева толпы!
– Нет! Гнева господа, сэр Уильям был слаб, и за это поплатился.
– Оправдания. Все это твои оправдания, в глубине души ты хотел искупить свою вину перед ним, не перед Господом. Утренд, ты ведь убил отца Джозефа? Я чувствую его божий знак на тебе.
– Да. Но твоя мать ведьма! Как и ты! Крест говорит мне, что ты отдалась нечистому!
– Ты прав, но лишь отчасти. Моя мама никогда не была ведьмой, она никогда не практиковала темную магию, только лечила других. Но насчет меня ты прав. Я ведьма. После того, как вы сожгли мой дом, я сбежала из Уизерсина. Тогда все были пьяны, пировали, отмечая успешную охоту. Меня никто не заметил. Я долго странствовала, пока не встретила одного человека. Он стал моим учителем и знаешь, он был гораздо добрее и благороднее любого церковного попа.
Мои раны он не мог исцелить, но помог, научив миражу, скрывшему мои ожоги и шрамы. Эти книги принадлежат ему, как и дом, шкаф. Это все, что я хотела тебе рассказать, - Мари замолчала и умоляющим взглядом посмотрела на Утренда, - ты ведь можешь не делать этого!
– Нет! Это мой долг перед Господом! Мое испытание!
– Какое испытание? Ты все твердишь о нем, прячешься за именем Господа, совершаешь грехи. Не думай о Тьюренде, скажи мне, что подсказывает тебе твое сердце. Только искренне.
– Оно... я хочу быть с тобой, но у меня... нет! У меня есть долг и принципы. Это мой кодекс чести и ничто не встанет у меня на пути. Ты искушаешь меня! О, ты самое страшное мое испытание! Твои слова, они... лживы! Ты дитя тьмы и нет тебе веры!
– Утренд поднес факел к книгам и поджег их.
Мари долго молчала, но когда сухой сосновый столб полностью охватило пламя, она закричала. Утренд сдерживал себя, сердце молило помочь девушке, бросится в огонь и вытащить ее, но вера сдерживала отчаянный порыв. Через некоторое время агония жертвы прекратилась и дева затихла.
Мужчина плакал, он долго лил слезы, а затем заметил куклу. Огонь забрал рыцаря, деву, пастора и юношу. Осталась только фигурка с изуродованным лицом. Сначала Утренд подумал, что это настоящий лик Мари, но затем, вспомнил ее слова, - "чудовище слепое к правде и глухое мольбе". Он наконец-то понял, кого олицетворяет безжизненная вещица в его руках.
========== Дракон под горой ==========
– Смотри, Сигурд, там живет наш дракон!
– Атли указал на вершину вулкана. Сигурд кивнул, и они продолжили подъем. В округе ходило множество слухов о местном чудовище, обитавшем в кратере вулкана. Огненная гора давно перестала пугать людей, как и ее обитатель, ведь они оба уснули долгим сном.