Планета Охотников
Шрифт:
Его детища двигались вразнобой, согласуясь только с собственными желаниями. Те, кто остались управляемыми, не просто отступали, а рассыпались во всех направлениях со скоростью, которой он от них никак не ожидал.
Эвастон нажал кнопку перезапуска системы.
Ответа не последовало.
Контрольные сигналы вышли из строя. Все произошло слишком быстро, черт возьми. У него не было времени хорошо подготовиться.
Твари оказались предоставленными сами себе. Безмозглые чудовища — на
Эвастон со злостью ткнул в кнопку коммутатора:
— Зорски!!!
— Да, сэр.
— Сигнал тревоги! Здесь, в центральном пульте правления, проблемы. Я потерял контроль над тварями.
— Какими тварями, сэр? Чужими? Этими Охотниками? Вы не хотите успокоиться и перестать орать?
— Нет, Зорски. Чертовы гибриды. Я потерял контроль над гибридами.
— Это просто потрясающе.
— У нас нет выбора. Нам придется все уничтожить. Отказаться от всего. Отводите войска от лаборатории. Даю вам тридцать секунд, затем я взорву все здание, — приказал Эвастон.
— Да, сэр, — ответила Зорски.
Ливермор Эвастон точно знал, что будут делать его любимцы. Они будут все крушить и уничтожать на своем пути, не разбирая, кто свой, кто чужой.
В этот момент Хозяин признался сам себе, что у него не было причин чувствовать себя столь самоуверенным.
Надо выбросить все это в мусорный ящик и начать снова.
К счастью, одним ударом он мог уничтожить теперь несколько своих проблем.
На лицо вновь вернулась обычная злая усмешка, тогда Эвастон, пододвинув клавиатуру, начал вводить код программы, которая была ему нужна.
Глава 28
Над плечами чужих находились металлические трубки и спирали, которые являлись верхней частью их кибернетического оборудования.
Вдруг они засверкали и заискрились в сильном электическом поле, как будто волшебная пыль оседала на головы чудовищ. В течение нескольких секунд все твари корчились от боли, а потом, вскочив, помчались в разные стороны.
— Дьявол! — воскликнул Санчес. — Один из этих ублюдков направляется прямо на нас.
Мачико заметила чудовище и встала, приготовившись к бою.
Пока чужие пятились, их отступление было равномерным и даже предсказуемым. Перемена в поведена зверей озадачила Охотников. Рванувшись в разные стороны, твари подмяли один фланг Хищников, ухитрившись поранить самого юного воина. Движения гибридов были неестественными. Они как будто взбесились. Мачико никогда не видела такой прыти в Жестком Мясе.
В воздухе висела угроза.
— Они помешались, — предположил Санчес, вытерев пот со лба. Он готовился выстрелить в направляющегося к ним зверя.
— Эвастон потерял над ними контроль, полностью потерял контроль, — ужаснулась Мачико.
Внезапно она поняла и еще одну вещь. Неуправляемым чужим все равно куда бежать. Они ищут выход из помещения.
— Нет! — закричала она. — Не надо!
— Что?
Прежде чем Санчес успел выстрелить, Мачико, метнувшись к нему, выбила из его рук бластер и пригнула парня за лабораторный стол.
— Какого черта...
— Тварь не за тобой охотится. Пусть пройдет мимо. Она ищет выход отсюда.
Во время объяснения девушки животное со страшным грохотом и дребезжанием промчалось мимо, направляясь к двери.
Мачико вновь высунулась из своего укрытия.
Все чужие разом устремились прочь. Казалось, их не интересуют ни сражающиеся яуты, ни кто-либо другой, за исключением попавшихся им на пути.
Хищники, как и Мачико, поняли сложившуюся обстановку и старались не мешать чужим.
— Нам нужно срочно сматываться отсюда! — крикнула Мачико.
— Почему?
— Что? Ты думаешь, это ловушка? — спросил Аттила.
— Определенно ловушка. Подумайте: Эвастон потерял контроль над происходящим, он в панике и попробует уничтожить свои промахи. А заодно и нас.
— Как?
— Взорвет все это. — Девушка не стала терять времени на более подробное объяснение. — Аттила. Я хочу, чтобы ты сказал Охотникам в приказном порядке, что надо как можно быстрее выметаться отсюда. Немедленно!
Аттила не стал больше задавать вопросов, а дал знак показать его Хищникам.
Мачико подняла вверх голову андроида.
Громким командирским голосом на языке Хищников робот приказал срочно покинуть помещение.
Охотники повернулись к Бакуубу за подтверждением приказа. Вождь дал знак немедленно уходить.
Ногучи с Санчесом рванулись к двери. Когда они оказались поблизости от места, где находился Дениэлс, послышался недовольный голос Дика:
— Что за чертовщина здесь происходит? Эти чудовища... — начал тот, еще находясь за прикрытием. — Смотрите!
Выскочившие из здания чужие налетели на войска сил безопасности, охранявшие вход в помещение. Солдаты оказались на пути взбесившихся зверюг и дорого за это заплатили.
Чудовища разрывали людей на части, останавливая свой бег только для уничтожения новой жертвы. За ними оставался сплошной кровавый след. Внезапно картина окрасилась в ужасающе яркие цвета. Обширные красные пятна крови в сверкающих вспышках оружейного огня, пространства выжженной бластерами территории. Мечущиеся в этой свалке огромные твари и пытающиеся спастись несчастные солдаты.
Поток Охотников выливался из дверей здания.
— Поверь мне, — крикнул Санчес, хватая Дениэлса за руку. — Нам надо бежать как можно быстрее и дальше.