Пластмассовая магия
Шрифт:
– Я… м-м-м… очень благодарна вам за помощь. – Она знала, что стекла, сильно увеличивающие глаза, придают ей глупый вид, но лучше уж поблагодарить, нежели просто стоять и красиво молчать.
– Да, кстати, меня зовут Беннет, – сказал он, протягивая руку.
Алви попыталась вытереть свою дрожащую руку о брюки и лишь после этого протянула ее новому знакомому.
– Беннет Купер. – Он выпустил ее руку и поглядел на карту. – Вы заблудились?
– Безнадежно, – призналась она и почувствовала себя воздушным шариком, из которого выкачали
Он улыбнулся. У него были чрезвычайно ровные зубы. Алви подавила в себе странное желание пересчитать их.
– И куда же вы собирались попасть?
Алви порылась в карманах и протянула ему билет.
– В Лондон…
– Что ж, вы на месте, – он внимательно посмотрел в билет.
– Я… я Алви, – прошептала она. – Алви Брехенмахер.
Беннет оторвал взгляд от билета.
– Американская немка в Лондоне. Неудивительно, что вы заблудились.
Она нервно улыбнулась.
– Так, – сказал Беннет, возвращая билет. – Вам нужна станция Фенчерч-стрит. А вы приехали на станцию Юстон.
Алви уставилась в билет.
– Но я думала…
Неужели маг нарочно обманул ее? Нет, быть того не может. Он, должно быть, тоже ошибся.
– Все просто, – мужчина беззаботно улыбнулся, и от этой улыбки тревога, переполнявшая Алви, заметно ослабла. – Нужно всего лишь вернуться на ту платформу, – он махнул рукой, – и дождаться следующего поезда на восток. Пойдемте.
Мужчина наклонился, поднял ее упавший чемодан и потянулся за тем, который стоял рядом с Алви.
– Что вы, я сама донесу, – возразила девушка, подхватывая багаж. – Но все равно спасибо. Вы, наверное, думаете, что перепутать станции – это так глупо.
– С кем не бывает. – Он зашагал к платформе, и Алви последовала за ним. – Какую дисциплину вы собираетесь изучать?
– Э-э?..
Он свободной рукой указал на ее красный передник подмастерья.
– А-а. Э-э… Полиформовку.
– Правда? – Мужчина обернулся и чуть не задел чемоданом, который нес в руке, тот, который тащила Алви. Его лицо просветлело, и Алви не могла не подумать о том, какое оно милое, по-мальчишески милое. А Беннет продолжал: – Я и сам хотел заняться Полиформовкой. Восхитительная наука.
– Вы хотели стать Полиформовщиком? – спросила она, когда они уже вышли на платформу, и окинула его взглядом с головы до ног. – Так вы маг?
– Надеюсь, что скоро буду, – ответил тот, опустил чемодан наземь около скамейки и жестом предложил Алви сесть. Она последовала его предложению, но слишком поспешно и так неловко, что больно стукнулась коленом о чемодан и даже скрипнула зубами, чтобы не показать боль, прострелившую всю ногу. – Мне остался только выпускной экзамен. Складывание.
– Вас заставили? – спросила Алви. Она тут же зажала рот рукой, но поспешно опустила ее. – Простите, это было очень невежливо с моей стороны.
Беннет пожал плечами и сел рядом с нею.
– Пустяки, не переживайте. В общем-то, да. Но со временем мне понравилось. А сейчас я даже рад, что занимаюсь этим делом.
– В США есть закон, запрещающий заставлять студента изучать дисциплину против его или ее желания.
Он слегка улыбнулся:
– Рад, что вы получили то, чего хотели.
Алви нахмурилась:
– Простите. Я снова веду себя невежливо.
– Нисколько.
Она взглянула на него: на его светлые волосы и карие глаза. На станцию с грохотом вкатился поезд, Алви встала, но Беннет остановил ее.
– Это западный поезд. А вам нужно на восток.
– О! – Она опустилась на прежнее место. – Спасибо, – и с облегчением перевела дыхание, поняв, что Беннет решил подождать вместе с нею. Потом снова взглянула на него. – У вас нет с собой никакого багажа. Вы здесь живете?
– Нет, я живу в предместье Лондона у своего наставника. Здесь я навещал сестру.
– Она тоже маг?
– Ах нет. Она в местной больнице.
– О… сожалею, – Алви потерла сложенные руки и поправила очки. – Она больна?
– Нечто в этом роде.
Дальше Алви постаралась придерживаться менее серьезных, более подходящих для светского общения тем, и вскоре прибыл ее поезд. Беннет помог ей войти в вагон, рассказывая при этом о своем наставнике, мг. Бейли. Алви упомянула мг. Праффа, и, похоже, это имя произвело на ее нового знакомого немалое впечатление; это изрядно успокоило ее после той странной реакции мг. Эззелла. Когда же они вышли из поезда, то сразу увидела заметно уставшего человека, который держал табличку с ее именем. Тут-то облегчение захлестнуло ее, как прохладное объятие магического зеркала.
– Вот он! Огромное вам спасибо. – Она взяла свой чемодан у Беннета. – Если бы не вы, мне пришлось бы ночевать на той станции.
Беннет улыбнулся:
– Уверен, что все так или иначе разрешилось бы наилучшим образом. Доброй ночи, Алви.
Алви проводила взглядом удалявшегося ученика Складывателя и, ощутив прилив сил, подхватила чемоданы и поспешила к мужчине, державшему табличку с ее именем.
– Это я! – еще издали крикнула она ему. – Алви! Прошу прощения, я заблудилась и…
– Хвала небесам! – выдохнул шофер, опустив табличку и закатив глаза. Похоже, в не меньшем облегчении, чем Алви. – Я уже подумал, что пропустил вас и теперь вылечу с работы. Ну хорошо то, что хорошо кончается. – Он подхватил оба чемодана Алви, бросив при этом быстрый растерянный взгляд на ее брюки. – Карета здесь, недалеко, мисс.
– Что?
– Автомобиль.
– О, спасибо.
Шофер быстро зашагал, и Алви с удовольствием поспешила за ним; ей не терпелось оставить позади железную дорогу с ее неразберихой и впервые увидеть свой новый дом. Шофер оказался немногословным, зато ловко поместил ее багаж в задней части очень неплохого автомобиля. Он даже открыл перед нею дверь. Ночь уже окутала весь Лондон, но стоило им немного проехать, как темноту вытеснило магическое освещение.