Плата за жизнь
Шрифт:
– А большего тебе и не надо? – иронично заметил Алексей. А я с трудом подавила улыбку. – Игорь?
Мужчина вдохнул и выпалил тираду на китайском языке на одном дыхании, причем я даже поняла, что он хотел сказать.
– Добрый день. Как добрались? Дорога была не слишком утомительной?
Но из всего этого правильно он произнес только приветствие. А дальше была абсолютная белиберда. Я прикусила губу, сдерживая смех. И все равно он прорвался.
– Простите, Игорь, – повинилась я. – Если желаете, я научу вас правильно произносить эти вопросы.
– Вы ещё и этикет изучали? – с непонятными эмоциями уточнил Алексей. Я заставила себя посмотреть ему в глаза и невозмутимо кивнуть.– О каких ещё талантах можете нам поведать?
Я задержала дыхание и прикрыла глаза. Мне ведь только почудился непонятный подтекст в вопросе?
Глава 5
Юлия
Но на что он намекал? Даже в образе Лии я не успела продемонстрировать особые таланты.
– Пеку вкусные пироги и вышиваю крестиком, – ответила я, улыбкой смягчая дерзость. Это всего лишь шутка. Да-да. Юрист усмехнулся и подмигнул мне.
– Угостите пирогом как-нибудь? – спросил он с умопомрачительной улыбкой. Этот ловелас подкатывает ко мне? От необходимости отвечать меня спасло появление Ларисы с моим кофе. Она поставила его рядом со мной с таким видом, будто делает мне великое одолжение.
– Спасибо, – поблагодарила я снисходительно. Обычно я не реагирую на подобное хамство, но сейчас не удержалась. Нервы-то не железные. Почувствовала пристальный взгляд карих глаз и поспешно глотнула безнадежно остывший кофе. Скривилась и отставила напиток на стол. Неужели она в него лёд подложила?
– Что-то не так? – вкрадчиво поинтересовался Алексей. И от этой интонации мурашки снова забегали по коже. Желая избавиться от пристального внимания главы концерна, брякнула не задумываясь:
– Не люблю фраппе.
Впрочем, желудок хоть немного угомонился, получив в топку капельку топлива. Теперь нахмурился Алексей. Не дожидаясь последующих действий, я натянула профессиональную улыбку и поинтересовалась, взглянув в карие глаза:
– А какие таланты в переводчике вас интересуют?
– Стрессоустойчивость, пунктуальность и профессионализм, – коротко перечислил Алексей.
С пунктуальностью я сегодня практически села в лужу. Может, ещё и первый пункт завалить? Да, я не хотела этого делать, но искушение слишком сильное.
– Странно, что вы отнесли эти качества к талантам, – вполголоса прокомментировала я, понимая, что должна как-то отреагировать на его слова. Но хвалить себя в таких условиях – явное излишество.
– Поверьте, Юлия, чтобы работать с Алексеем, перечисленным вы должны владеть на уровне таланта и выше, – не удержался от иронии Владимир.
Вежливо улыбнулась и посмотрела на шефа. Собеседование закончено? Хотя и осознавала, что это не ему решать. Но с каждой минутой мне было все сложнее заставить себя смотреть в карие глаза, которые, казалось, испытывали меня на прочность. Или проверяли на стрессоустойчивость?
– Мы понимаем, что вы рассматриваете не только нашу фирму, – начал Андрей Сергеевич. – Поэтому предлагаю…
– Нас всё устраивает в предлагаемом Вами переводчике, – перебил его Алексей решительно. У юриста от удивления аж брови подскочили на лоб, но комментарии он удержал при себе. – Пройдемте в мой кабинет для составления контракта.
– Простите, – вмешалась я. Обычно при таких собеседованиях претенденту дают возможность задать вопросы.
– Да, Юлия? У вас вопросы?
– Да. Я хочу знать, по какому графику мне предстоит работать.
Алексей посмотрел на моего шефа несколько удивленно.
– В воскресенье мы вылетаем в Италию, после Швейцария и Англия. В ближайший месяц вы нужны будете мне двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
Я чуть не упала со стула от озвученной перспективы. И, не скрывая шока, посмотрела на шефа. Я не могу работать в таком графике, и Андрей Сергеевич это знает, мы это обговаривали ещё на этапе приема на работу. Мне просто не с кем Карину оставить, тем более на месяц.
– Есть проблемы? – спросил Алексей, переводя взгляд с меня на шефа. – У вас нет визы? Загранпаспорта?
– Есть и паспорт, и виза, – спокойно ответила я.
– Но проблема тоже есть, – уверенно констатировал он. Две секунды на принятие решения, и я признаюсь.
– У меня ребенок, которого не с кем оставить на столь продолжительный срок.
Взгляд Алексея метнулся к моей правой руке, чтобы убедиться, что кольца на безымянном пальце нет. И Ковалевский тут же перевел выразительный взгляд на моего шефа.
– Юлия, мы решим этот вопрос. Не переживай, – с нажимом сказал Андрей Сергеевич.
Наверное, он считает, что я зря посвятила в этот вопрос Ковалевского. Но я сделала это вполне расчетливо. Даже без кольца ребенок меня связывает. Во-первых, я могу жить с кем-то и в гражданском браке. Во-вторых, ребенок отпугивает потенциальных кавалеров. Зачем мне «отпугивать» Ковалевского? Его поспешное решение показалось мне подозрительным. Да и взгляд карих глаз напрягает. Отсюда вытекает третье: я сейчас рассчитывала снять с себя все возможные подозрения Ковалевского. Я ярко продемонстрировала нежелание оставлять ребенка ради выгодного контракта, то есть даже чисто теоретически согласиться на недельный контракт в качестве сабы я не могла.
И да, главное: это настоящий непрофессионализм – посвящать клиента во внутренние проблемы фирмы и демонстрировать несогласованность действий. И сейчас я практически не испытывала чувства вины за попытку сорвать контракт. Андрей Сергеевич мог и предупредить меня заранее о таком графике и обсудить возможное решение вопроса с Кариной. И это мы с ним тоже обсудим позже. Наедине.
С очевидной задержкой я кивнула, принимая предложение шефа. Вроде бы и согласилась, но вопрос ещё не решен. И поднялась вслед за ним.