Пленница страсти
Шрифт:
— Эй ты!
Николас подпрыгнул от неожиданности, проснувшись, и воспоминания вместе с болью сразу нахлынули на него. Он был очень слаб. Прикоснувшись к голове, он почувствовал, что его рана перевязана. Николас лежал на незастеленной кровати и уже не был закован в цепи. Однако и охранник, и приклад мушкета, впивающийся в ребра Николаса, были до боли знакомыми.
— Эй ты, встань!
Постепенно память стала возвращаться к нему. Его схватили и привезли на Сент-Китс, где, скорее всего, повесят по обвинению в пиратстве и убийстве. Поначалу Николас бродил
Да что с ним такое? Ник мысленно выругался. Сгорать от страсти к незнакомке, пусть даже такой красивой, было полным безумием в его ситуации. Вместо этого ему стоило бы задуматься о том, как обеспечить безопасность своей сестры после того, как его казнят…
— Я сказал, встать! Тебя хочет видеть леди.
Николас медленно поднялся, опираясь на локти. За спиной охранника он увидел приоткрытую дверь… Внезапно его сердце замерло на секунду.
Она стояла в темной камере — высокая, стройная, похожая на принцессу. Даже сейчас, когда темный капюшон был надвинут на ее лицо, он знал, что это она. Но сейчас она не напоминала прекрасного ангела-мстителя — теперь она казалась нерешительной и робкой.
— Я оставлю дверь приоткрытой, миледи. Если он только попытается сделать что-нибудь, позовите меня.
— Спасибо.
Ее голос был низким и мелодичным, но больше она ничего не сказала, даже когда охранник покинул их.
Начав сомневаться в том, что это не галлюцинация, Николас медленно сел. Тусклый лучик света, пробившийся сквозь узкое зарешеченное окно, освещал клубы пыли, оседающие на ее темные юбки, но не мог помочь ему увидеть ее лицо.
Затем она сбросила капюшон, открыв взгляду Ника собранные в аккуратную прическу светлые волосы, взглянув на которые он внезапно испытал возбуждение. Ее необычная красота, казалось, осветила мрачную тюремную камеру.
Да, это не галлюцинация, а живое воплощение его грез… Хотя, возможно, он умер и это его собственная версия рая? Мусульмане считали, что правоверный человек после смерти будет окружен прекрасными девственницами. Однако боль напомнила Николасу, что он все еще находится на бренной земле.
Девушка удивленно смотрела на него, изучая его лицо. Потом, словно сообразив, что это невежливо, она слегка покраснела и перевела взгляд на повязку, закрывающую рану на его голове.
— Вижу, они, по крайней мере, позвали доктора. Я боялась, что этого не сделают. Нет-нет, пожалуйста, не вставайте, — добавила она, когда Николас попытался подняться. — Вы не в том состоянии, чтобы следовать всем этим формальностям.
— Что… — Его голос был слишком хриплым, поэтому он откашлялся, прежде чем произнести: — Что вы здесь делаете?
— Я хотела убедиться, что с вами все в порядке.
Николас нахмурился, пытаясь разобраться в хаосе, который творился в его голове. Наверно, удары, которые пришлись на его голову, все-таки повлияли на состояние его мозга.
Разве леди будет рисковать своей репутацией, посещая тюрьму для того, чтобы увидеться с незнакомцем? А эта девушка, безусловно, леди. Ведь утром, ударив матроса, она сказала, что ее отец — герцог.
Николас уставился на нее, пытаясь разгадать ее тайну. И тут его озарила неожиданная мысль.
Возможно, она хочет добиться чего-то от него? Может, этот подлец Геррод использует ее как подсадную утку, чтобы выудить из него нужную ему информацию?
Ник подозрительно прищурился. Его корабль все еще находился в Карибском море. Он поплыл на Монтсеррат за своей сестрой на голландском рыбачьем судне, не желая рисковать жизнью членов своей команды ради личных интересов. Но капитан Геррод во что бы то ни стало хотел узнать координаты шхуны.
Захватив вражеский корабль, он мог бы очень быстро получить повышение, и Ник подозревал, что это и было причиной того, что его тут же не повесили. К тому же Герроду не хотелось затевать политический скандал, казнив пленника, у которого такие влиятельные знакомые.
Николас мрачно оглядел свою прекрасную гостью. Может ли быть, что она заодно с Герродом? Утром ее сочувствие казалось искренним, как и ее враждебность по отношению к капитану. Но, возможно, ее каким-то образом заставили сотрудничать с Герродом?
А вдруг ее прислали, чтобы мучить его? Искушать обреченного мужчину, чтобы он чувствовал то же, что чувствует умирающий от жажды, которому не дают сделать глоток воды. Мысль о том, что визит этой красавицы может быть лишь хитростью капитана, разбудила ярость в сердце Ника.
Он стиснул зубы. Ему не следует забывать о том, что их страны воюют друг с другом. Она англичанка, а значит, его враг, и ему нужно держать ухо востро.
Казалось, девушке было неловко оттого, что он ее разглядывает, и когда Ник нарочно опустил взгляд на ее грудь, ему показалось, что красавица покраснела.
— Насколько я помню, нас не представили друг другу, мадам, — сказал он.
— Да. На это не было времени. Меня зовут Аврора Демминг.
В голову Нику пришла странная мысль — ей подходит это имя. Аврора по-латыни «рассвет».
— Леди Аврора. Да, я помню. На причале вы назвали свое имя.
— Я не думала, что вы тогда понимали, что происходит.
При упоминании о недавних событиях Николас дотронулся до повязки.
— Как видите, это не так.
Он замолчал, и между ними повисла неловкая пауза.
— Я принесла кое-какие вещи, которые могут вам пригодиться, — в конце концов сказала она.
Когда Аврора осторожно шагнула к нему, Ник обратил внимание на сверток, который она держала в руках. Девушка положила сверток на его ложе и осмотрела спартанскую обстановку камеры. Казалось, она чем-то взволнована.
— Нужно было принести свечей. Я не подумала об этом. Но я взяла одеяло… и немного еды.
На секунду их взгляды встретились, но она поспешно отвела глаза.