Пленник Печати
Шрифт:
— Малышка! — Альтис рассмеялся. — Да твой приезд — самое лучшее событие из тех, что вообще происходили в моей жизни за последние несколько лет! Как бабушка? Как твой щенок — подрос?
Феникс, в первые несколько мгновений опешив от такого поворота событий, собрался поставить на место дерзкую девчонку, но Арэн сделал два шага вперёд и сверху вниз поглядел на маршала.
— Спелись, — проворчал Феникс, но счёл за лучшее пока не вмешиваться. Мирная жизнь и война — разные вещи. Будь они сейчас на фронте, уже стояли бы по стойке «смирно»
— Бабушка — хорошо, потом расскажу, а Белка здесь! — продолжала беззаботно щебетать Марья. — Белка, ко мне!
Арэн заметил, как подмигнула ему девушка, повиснув на шее у мага. Обстановка была действительно напряжённая и могла взорваться в любую минуту, и тогда он не поручился бы, что всё закончится мирно. Так что она своим поступком великолепно разрядила атмосферу.
— Ты назвала пса… Белкой? — не поверил Альтис.
— Это пока маленький. А так его зовут Белогор.
— Ого, достойно!
Девушка, схватив пса, подтащила его к магу и положила руку волшебника на загривок щенка. Пёс радостно взвизгнул и вдруг напряжённо замер, а потом зарычал.
— Ты чего, Белка? — удивилась Марья.
Пёс попятился и едва не цапнул волшебника за руку. Альтис, не раздумывая, наотмашь ударил собаку по морде так, что Белогор отлетел на несколько шагов. Поджав хвост и жалобно скуля, Белка на пузе приполз обратно, всем своим видом вымаливая прощение.
— На этот раз прощаю, — с явной угрозой в голосе произнёс маг. — Но выкинешь подобное ещё хоть раз, развоплощу!
— Ален, прости… Он никогда себя так не вёл, — растерялась девушка.
— И больше не будет, — пообещал Альтис.
Сделав несколько шагов вперёд, слепой волшебник обратился к терпеливо ждущим гостям.
— Чем обязан появлению в моём доме таких высоких гостей, как магистр Дартург и советник Дантэ?
Арэн отметил, что говорил маг не так холодно, как мог бы. Наверное, действовало присутствие девушки. Что это, интересно, за странная особа и откуда она взялась? И почему, собственно, лучник о ней ничего не знает?
— Великий командор Ален! — обратился советник. По голосу Альтис определил, что тому не больше сорока. — Император, будучи весьма озабочен вашим здоровьем, узнав, что вы потеряли зрение, направил меня к вам, дабы я мог предоставить вам всё, что потребуется, любые пожелания и средства, а магистра Дартурга — чтобы он смог излечить ваш тяжкий недуг.
Альтис, дослушав советника, фыркнул и, не удержавшись, расхохотался. Арэн, вовремя разглядев начинающуюся истерику, положил ладонь на плечо друга и немилосердно сжал. Ойкнув, маг быстро успокоился.
— Уважаемый советник Дантэ! Не затруднит ли вас передать императору… — Арэн снова предупреждающе напряг пальцы на плече друга, — что лучшее, что вы можете предпринять, — это не делать из великого командора беспомощного ребёнка, не способного заботиться о себе, пусть даже и без глаз? И что всего, что в ваших силах, не хватит, чтобы вернуть глаза тому, у кого их забрали птицы смерти.
Маршал пошатнулся, как от удара, магистр Дартург сжал в руках медальон, висящий на шее и прошептал охранное заклятие. Охнула Марья, побледнел советник. Тишина нарушалась только лошадиными всхрапами за околицей. Магистр Дартург медленно приблизился к Альтису.
— Не стоит шутить такими вещами, юноша, — успокоившись, сказал старик.
— Магистр Ален, — ледяным тоном поправил маг.
— Магистр Ален, — покладисто кивнул верховный магистр Единой академии врачевания. — Птицы смерти не отнимают глаза, оставив душу. Так что, если вы сказали нам правду, ваш случай — беспрецедентный…
— Уважаемый магистр Дартург! — перебил Альтис, вспомнив, какими долгими могут быть монологи этого старика. — Два небольших, но существенных нюанса. Первое: птицы прилетали не за мной. Я просто встал на их пути и бросил вызов. Второе: у меня нет души, чтобы её можно было забрать.
Заставить одной своей улыбкой содрогнуться бывалого воина или повидавшего немало за свою практику врача Альтису было под силу. В это раз он, кажется, даже перегнул палку.
— Позволите ли узнать, за чью душу вы сражались, магистр? — справившись с голосом, поинтересовался Дартург.
— За душу ребёнка, — спокойно ответил Альтис.
Верховный врачеватель нахмурился, теребя бороду.
— Арэн, я не вижу лица уважаемого магистра Дартурга, поэтому не могу подтвердить свои догадки, — обратился маг к эльфу. — Но мне кажется, магистр не верит моим словам?
— Точно, — подтвердил эльф, прежде чем старик успел раскрыть рот.
— Весьма печально. — Альтис укоризненно покачал головой. — Мы ведь давно знакомы, магистр Дартург. И у вас не раз была возможность убедиться в честности Белого Грифона. Но раз вы не верите мне на слово…
Альтис сдёрнул повязку с глаз и поднял веки. С удовольствием услышав, как Феникс подхватил падающего магистра, он едва удержался от усмешки.
— Это… беспрецедентный случай! — только и смог вымолвить магистр.
— Но мы можем хоть что-то сделать для вас, командор? — растерянно спросил советник. — Вы же живая легенда! Империя не может отвернуться от вас в такое тяжёлое для вас время…
— Оставьте высокую словесность для императорского замка! — достаточно резко, но вежливо оборвал Альтис поток красноречия советника. — Реальность такова, что это не в ваших силах.
К чести магистра Дартурга, он сразу пришёл в себя, стоило Альтису надеть повязку на глаза.
— Но мы не можем оставить всё как есть, даже не попытавшись исправить! — Внезапная сила и энтузиазм прозвучали в его голосе. — Если у нас всё получится, это будет прорыв в истории медицины, юноша!