Плоды света
Шрифт:
– Гарпе-кого? – послышалось из толпы.
– Гарпехрути, – произнес погромче юноша. – Только я не посланец.
– Я расслышал «хрути», – заявил горожанин в зеленом жилете.
– Тебе надо завести визитки, – посоветовал Лео.
– А лучше – сменить имя, – заметил гном-букмекер. – Пока мы себе языки не сломали.
Поскольку такие
События, как известно, обладают собственной логикой, и самые редкие из них незамедлительно последовали, поскольку и сами считали, что такое предзнаменование нельзя пропускать.
– А они всё прутся и прутся! – развел руками Фрэнк Донован, капитан городской стражи. – Я им говорю: куда вы претесь? Ну вот куда? Уже все гостиницы забиты, вам же самим ночевать негде будет!
Дюваль подошел к окну кабинета и выглянул на улицу. За последнюю неделю в Сомбревиле действительно стало много дриад. Храм в Зеленом квартале ломился от паломников, стекавшихся со всех окрестных лесов.
– Жители жалуются на листья в стоках, – продолжал докладывать усатый капитан. – А я что сделаю? Формально закон не нарушен, я что могу?
– Надо было провести воспитательные беседы, – посоветовал градоначальник.
– Дык, а я что, не проводил?! – воскликнул обладатель синего мундира с золотыми пуговицами. – Я им, дриадам, говорю: ну захотелось тебе сбросить несколько листиков, с кем не бывает, ну пройди ты в парк, спрячься за кустами и сделай там свое дело! Зачем же прямо на улице мусорить?
– А они что? – зевнул Дюваль.
– А они не слушают! – возмущенно пожаловался Фрэнк. – Только знай себе, за господином Хрути таскаются повсюду. Толпа дриад по городу шастает туда-сюда, мешает экипажам проезжать, мусорит – это разве дело?
– Что ж, господин Гарпехрути довольно популярен, – вернулся за стол Дюваль. – Что неудивительно, учитывая его, гм, возможности.
– Вот я и говорю, – проникновенно продолжил капитан, – не мог бы господин Хрути как-то повлиять на них? Может намекнуть ему, чтоб он с дриадами-то поговорил?
– Намекните, – пожал плечами мэр.
– Да мне как-то по рангу не удобно, – засмущался вдруг глава городской стражи. – Может вы, господин Дюваль, скажете ему?
Градоначальник одарил Фрэнка Донована недобрым взглядом, но старого капитана не проняло.
– Только вы ему не в лоб говорите, – проинструктировал мэра Фрэнк. – Намеком так, бочком, чтоб не обидеть. Так, мол, и так, погода хорошая, да и листьев прибавилось, а вот, кстати, не мешают ли вам триста дриад в прихожей, выход же хрен найдешь.
От гневного разноса капитана спас Клод Бушар: секретарь постучался в украшенные позолотой двери и с озабоченным видом передал Дювалю крохотный свиток.
– Голубиная почта из Ауруса, – негромко пояснил мэтр.
Градоначальник развернул тонкую бумагу. Выведенные каллиграфическим почерком буквы гласили:
«Приветствую!
Орден Светлой Кроны уведомляет вас, Анри Дюваль, что вскоре в Сомбревиль прибудет Максимус Аврелий. Он – консул нашего Ордена. Требуем передать в его распоряжение человека, именующего себя Гарпехрути. В случае, если вы откажетесь выполнить настоящее требование, пятидесятитысячное войско, сопровождающее консула, сотрет ваш городок в пыль. Сомбревиль будет разрушен, сожжен, разграблен, а все его жители – убиты.
Надеемся на плодотворное сотрудничество!
С уважением, глава Ордена Светлой Кроны Тиберий Октавиус».
– Замечательно, – процедил Дюваль. – Стоит только обзавестись чем-то по-настоящему ценным, как Крона тут же заявляет на это права.
Конец ознакомительного фрагмента.