Плохие новости от куклы
Шрифт:
– Во сколько ты пришла?
– В девять… Прождала тебя до одиннадцати, а потом легла.
– Тебя кто-нибудь видел?
Глория отрицательно помотала головой. Фэннеру показалось, что она немного побледнела.
– А что? Тебе не нравится? Ты задаешь вопросы, как полицейский.
– Просто проверяю твое алиби, детка. А его-то у тебя как раз и нет.
Глория подскочила в кровати:
– О чем ты говоришь?
– Все о том же. О твоем алиби.
Он нагнулся и взял одну из ее туфель. Как он и думал, подошва была покрыта запекшейся кровью. Многозначительно ухмыльнувшись,
– Что ты делаешь! – завизжала она и с отвращением отшвырнула туфлю.
Потом она откинулась на подушку, закрыла лицо руками и заплакала.
Фэннер подошел к шкафу, вытащил бутылку виски и сделал большой глоток из горлышка. Потом он закурил, снял шляпу и плащ. В комнате было душно. Он подошел к открытому окну и оглядел пустынную улицу.
– Тебе лучше все рассказать мне.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Фэннер подошел и сел на край кровати.
– Тогда чем быстрее ты выметешься отсюда, тем лучше. Я не хочу, чтобы меня застукали здесь с тобой и обвинили в соучастии в убийстве.
Она вновь разрыдалась.
– Я нашла его на полу, – с трудом выдавила она из себя, всхлипывая. – Он лежал в луже крови. Кто-то пристрелил его.
– Кого? – вкрадчиво спросил Фэннер.
– Генри… Тэйлора… Ну того, с кем я тогда была.
– И где он сейчас? – спросил Фэннер, ничуть не удивившись.
Глория убрала руки от лица. Фэннер увидел ее совершенно сухие глаза. Без всякого сомнения, она не плакала, а лишь разыгрывала его.
– На яхте, где же ему еще быть? – безразлично ответила Глория.
– Когда ты нашла его?
– Незадолго до того, как прийти к тебе. Фэннер устало потер глаза. Он поднялся и надел пальто и шляпу.
– Жди здесь, – повелительно произнес он. – Мне надо пойти взглянуть на него.
– Я с тобой, – встрепенулась Глория. Фэннер отрицательно покачал головой:
– Нет, тебе лучше в это не вмешиваться. Оставайся здесь. На пристани он без труда отыскал «Нэнси В». Спустившись в каюту, он пошарил по ней, подсвечивая себе фонариком, но никого не обнаружил. Потом он обошел всю яхту. Никого нигде не было. Он закрыл иллюминатор в спальной каюте и зажег свет. По разбросанным вещам и смятой постели он определил, что здесь, должно быть, спал Тэйлор. Фэннер тщательно осмотрел содержимое комода. К своему немалому удивлению, в одном из ящиков он обнаружил фотографию Керли Роббинс, положил карточку в свой бумажник, задвинул ящик. Спустившись в главную каюту, тщательнейшим образом осмотрел ковер и увидел, что в одном месте он был недавно замыт. Очевидно, что Тэйлора на борту не было. «Значит, Тэйлор мертв? Можно ли верить тому, что сказала Глория? А если он действительно убит, то кто же тогда избавился от трупа и замыл ковер? И кто его убил? Глория? Последний раз, когда он видел эту парочку, они беседовали далеко не миролюбиво».
– Ну уж дудки! – в сердцах произнес он и вышел из кабины. Он уже собирался сойти на берег, как вдруг заметил медленно ехавший большой седан с потушенными фарами. Он плашмя упал на палубу и, уже падая, услышал приглушенный звук выстрела, донесшийся со стороны машины. Откатившись к мачте, выхватил пистолет, но услышал нарастающий шум двигателя и заметил, как машина быстро скрылась за поворотом.
"Кому-то ты, парень, здорово мешаешь», – подумал он, вставая и отряхиваясь. Потом осторожно спустился на берег и направился в отель, стараясь держаться в тени боковых улочек.
Глория лежала в той же позе, в которой он ее оставил час назад. Лицо ее было напряжено, и она улыбнулась ему краешками губ. Фэннер придвинул кресло к кровати и сел.
– Он был в каюте, когда ты последний раз видела его? – спросил Фэннер инквизиторским тоном.
– Да, а что?
Фэннер удовлетворенно кивнул, как будто другого ответа он и не ожидал.
– А сейчас его там нет. Кто-то его утащил. Только вот для чего это было нужно? Остается два варианта. Либо ты убила его и выбросила за борт, либо убийца вернулся, чтобы избавиться от трупа. Так, может, ты все-таки скинула его за борт?
Глория нервно захохотала и показала свои маленькие руки:
– Неужели ты думаешь, что я могла бы сделать это? Он был крупный мужчина.
Фэннер вспомнил крутую, почти отвесную лестницу из каюты на палубу и покачал головой, отметая сомнения.
– Нет. Конечно же, тебе это не по силам. К Глории вернулась былая уверенность.
– Если они избавились от трупа, то никто не узнает, что он мертв, не так ли?
– Пожалуй что так, – зевнул Фэннер.
Глория игриво потянулась, ненароком обнажив грудь.
– Ты не находишь, что я хороша? – спросила она кокетливо.
– Где твоя сестра Мэриан? – спросил он в лоб. Она лишь вздрогнула, но Фэннеру показалось, что она подпрыгнула на добрых полметра. Он резко наклонился к ней и рывком повернул ее к себе.
– Где твоя сестра? – повторил он.
– А что ты о ней знаешь? Как ты узнал о ней? – спросила она, заикаясь.
– Вы похожи как две капли воды, – сказал он. Он засунул руку во внутренний карман и вытащил письмо, которое обнаружил в сумочке Мэриан.
– Взгляни на это, – жестко сказал он.
Она машинально пробежала записку глазами и покачала головой:
– Я же ничего не понимаю. Кто такой Пайо? А что это еще за Нулен?
Фэннер подошел к столу, взял несколько листков бумаги и карандаш и вернулся к кровати.
– А ну-ка перепиши это письмо, и быстро, – приказал он. Видя, что она завозилась на кровати, поддерживая простыню рукой, Фэннер подошел к гардеробу, вытащил свою пижаму и бросил ее Глории. Потом он ушел в ванную, давая ей возможность одеться. Когда он вернулся, она сидела и закатывала длинные рукава.
– Зачем это тебе вдруг понадобилось? – недоуменно спросила она.
– Делай, что я тебе говорю, – оборвал он ее. Она быстро написала несколько слов и протянула листок Фэннеру.
Он, сравнил два почерка. Они были совершенно разными. Фэннер бросил листок на стол и начал в задумчивости расхаживать по комнате. Девушка напряженно следила за ним.
– Так у тебя есть сестра, не так ли? – констатировал он. Она несколько замялась, а потом сказала:
– Да, но мы давно не виделись.
– Как давно? Сколько лет? – поторопил ее Фэннер.