По обе стороны любви
Шрифт:
— При чем тут какие-то уроки, я не понял? Я ж тебе объясняю: муж! Твой! Приходит с работы! — Он еще раз потряс ручищей. — Но конечно, если он никому не нужен…
Тут он поднял брови и сделал выразительную паузу.
— Если в доме три бабы, а встретить мужика некому…
И он поднял брови еще выше.
— Так он вам… жаловался? — чуть шевеля губами, вымолвила Вероника.
Паша вздохнул, опустил брови и сообщил с сожалением:
— Скромный он у тебя! И простодушный очень… А я вас, баб, насквозь вижу. Подро-о-обно изучил! У меня две
Но Вероника уже шла к двери.
— До свидания, — бросила она, не оборачиваясь, и дернула ручку.
— А ушел он — я тебе скажу куда. Хочешь?! — выкрикнул он вслед.
Вероника приросла к месту. Но Паша молчал — ждал, пока она обернется. И только когда она посмотрела ему в глаза — ясные, светлые, даже ДОБРЫЕ, — сказал просто:
— Другую он нашел! Не удержала ты мужика.
…Очнулась она от Маришкиного вопля:
— Ма-а-ам! Ты что, с ума сошла?
Оказалось, что она стоит в ванной и держит руки под горячей струей. Руки были довольно красные — похоже, что она держала их так уже давно.
Она закрутила кран и сказала Маришке:
— Почему? Мама моет руки.
Знакомые русские слова давались ей с некоторым трудом, словно она вернулась из долгой заграничной поездки.
— А чего ты ругалась? — не отставала дочь. Глаза у нее оставались испуганными. — На папу, да?
— Я? Ругалась?
— Да! Ты даже материлась!! И Туська слышала! — перешла на шепот Маришка, отталкивая сунувшуюся было в ванную сестру.
— Ма-ам! Она меня толкну-у-ула! — завопила та, в свой черед.
— А я с мамой разговариваю! Мам, а где папа?
Вероника окончательно пришла в себя. Взяла обеих чад за руки и повела в комнату.
— Так! Прекратили разборки. Папа… скоро придет… приедет. Он… к бабе Ларе поехал, огород перекопать к зиме.
— В станицу? В Воронежскую, да?
— Да. В Воронежскую. А теперь — быстро чистить картошку!
— Так я ж ее уже сварила!
— Уже?.. А кто тебе сказал варить?
Вероника опустилась в кресло. Сегодняшний день преподносил одну задачку за другой. То страшную, то смешную…
— Да ты же, когда пришла! Ты сразу на меня закричала: «Быстро вари картошку, бездельница здоровая!»
— Мариш, ты прости маму… У меня сегодня… трудный день.
— Мам, ты что, плачешь? Ма-ам!
— Да нет, это насморк…
Вероника выхватила их кармана платок, наклонилась, скрывая лицо.
На полу сбоку от кресла лежал листок в клеточку. И на этом листке синим по белому рукой Николая было написано: «Вчера дали отпускные. Поехал электричкой в 7.30 к матери. Деньги в тумбочке».
— Ма-ам! Ну не пла-ачь!
Глава 18
Поистине нет на свете ничего постояннее перемен.
Гладкая шелковая поверхность моря в штиль, и безоблачное летнее небо, и верность счастливых влюбленных, и семейное согласие за крепкими стенами домов почтенных граждан, и мирная тишина городских улиц, и даже процветание великих государств — все это, в сущности, ежечасно подвергается разрушительному воздействию ветра и судьбы, внезапным угрозам и опасностям, беспрерывным испытаниям и соблазнам.
И потому каждый, кому хоть раз улыбнулась фортуна и вслед которому хотя бы однажды вздохнули с завистью, должен возблагодарить судьбу за миг удачи; тот же, кто надеется хитрой уловкой навсегда заманить счастье под свой кров, — такой, несомненно, попросту недостоин наименования зрелого человека и мудрого гражданина.
— Что случилось с донной Вероникой? Ее совсем не видно в городе!
— Почему вдруг прекратились веселые феста аллегра?
— И отчего так тихо ныне вокруг палаццо Мореска? Куда подевались соловьи из их сада, а заодно и все певцы и музыканты?
— Да и сам синьор Пьетро, говорят, — правда ли, нет? — не поднимается больше в покои жены…
— Святая Мадонна! Оставить такую красавицу! Может ли это быть?!
— Почему же нет? Всем известно, что годы вплетают седину даже в красивейшие прически под жемчужной сеткой, а ведь донне Веронике уже минуло… постойте-ка… сколько?
— Да и бесплодное ожидание наследника, быть может, истомило и разгневало мессера Мореска…
— Так, значит, правда, что он не дорожит больше обществом супруги, ибо Амур поселил новую страсть в его сердце? И правда, что теперь донна Вероника может без помех отправиться в полном одиночестве хоть на праздник Святого Иоанна в Санта Феличата?
— Sic transit gloria mundi. Так проходит слава мирская…
Такие речи мог теперь нередко услышать всякий прогуливающийся по набережной Арно, в особенности в том месте, где река, совершив плавный поворот, оставляла позади массивную башню и резные галереи палаццо Мореска.
…В упомянутом же верхнем этаже палаццо в это же самое время звучали иные разговоры.
— Подумайте, госпожа моя, ради всего святого! Разве подобает знатной даме такая трапеза — кусок сыра и кувшинчик молока? — взывала старая Франческа к своей хозяйке, сидящей у окна.
— Оставь свой поднос и уходи, — говорила в ответ госпожа, не оборачиваясь.
— Совсем забыла, госпожа! — продолжала Франческа, словно бы не слыша приказа. — Опять приходил купец, этот пройдоха Оттавио Донати, да вы знаете его — из тех Донати, что лет пять назад чуть не устроили побоище на похоронах почтенной донны Фрескобальди!
Ответом на это сообщение было молчание.
— Но к вашей милости этот Оттавио, хоть и порядочный, люди говорят, бездельник, всегда относился подобающе! — вздохнув, прибавляла служанка. — Вот и вчера спрашивал — не прислать ли, мол, госпоже Веронике палермского шелка или венецианских кружев? А новые воротники…