По пути с Вечностью
Шрифт:
– Этот день не перестает быть интересным, никогда еще ученик не заставлял меня столько улыбаться, в основном только плакать, – вдруг признался он, немного пошутив.
Я слегка хохотнул.
Честно говоря, я не думаю, что мы провели время чрезвычайно весело, но факт остается фактом, у нас обоих улыбка не сползала с лица. Что невероятно странно, и вообще нужно заканчивать с этим. Особенно, если учесть, что это профессор по высшей математике.
– Мистер Коулсон. И, избегая лишних вопросов, я – сын Тома Роберта Коулсона, не брат, – коротко ответил он, складывая руки на парте. Прозвенел
– Райан…
– Приятно познакомиться, Райан, – сказал он, но я не успел ничего ответить, потому что еще не придумал, но и в кабинет уже вошли другие студенты, быстро занимая свободные места.
И больше за время пары наши взгляды не пересекались. Ни разу.
Быть более точным, и сказать, что я с него глаз не спускал, время от времени отвлекаясь на переводчик или запись каких-то мыслей, терминов и понятий, настолько интересной была лекция. Он не взглянул на меня ни разу.
Возможно, это меня чуть расстроило. Но одну вещь я должен признать, он невероятный учитель. Он рассказывает с таким жаром, ты видишь, что ему не плевать на то, о чем он говорит. Я был прав, он также умен как и уверен в себе.
Так получилось, что после пар, я выходил почти самым последним, мне нужно было успеть дописать и перевести пару фраз, поэтому я немного задержался. Я уже направлялся к выходу, поправляя лямку рюкзака, и в то же время проверяя мои сообщения.
– Райан, останься, пожалуйста, – услышал я голос мистера Коулсона младшего. Я автоматически остановился и через секунду повернулся к нему. Он присел на свой стол и смотрел прямо мне в глаза.
Неужели… Хотя нет, его взгляд был очень выразительным и почти кричал: "Я вижу тебя насквозь!" Он смотрит прямо в душу, пытаясь вытянуть из разговора крупицы информации, которые в дальнейшем помогут ему найти подход в общении с каждым студентом.
– Не подумай ничего, но замечал ли ты разницу между собой и своими одногруппниками?
Что? Не понимая даже, что он имел в виду, я решил остаться стоять на месте молча, вглядываясь ему в лицо.
– Перед тем, как я отвечу тебе на вопрос, позволь также спросить, как тебе пары?
Я слегка нахмурился теперь полностью не понимая, что происходит и к чему все эти вопросы, поэтому я стал отвечать с осторожностью.
– Ну, на самом деле мне очень понравилось. Вы рассказываете прямо-таки очень интересно, это действительно привлекает, – я остановился.
Что за бред я несу?! Но перед тем, как я смог исправиться, я услышал, как он засмеялся, опуская свою голову на пару секунд.
– Я рад, – ухмыльнулся он – ну, а теперь перейдем к главному. Может я слишком старомоден, но у меня есть правила, нарушения которых я просто не терплю. Их я разъяснял в первый день, но так как тебя не было, ты, понятное дело, о них не знаешь, если ты даже не знал моего имени.
Мне снова стало неловко. Тем более мы снова погрузились в тишину, я не понимаю, почему он снова замолчал, ожидая от меня какой-то реакции, поэтому мне пришлось выпалить то, что первое пришло на ум.
– Я не представляю, как вы можете быть старомодным, – на что я услышал еще одну усмешку.
– Я так понимаю, мне стоит подразумевать под этим комплимент, –
Но по улыбке на его лице, я могу сказать, что он повторил намеренно.
Зато теперь, когда я услышал эту фразу из уст другого человека, она кажется не такой лексически грамотной. Дурацкий испанский…
– Вернемся к делу, – он остановился перед тем как произнес – твой телефон. Ты не выпускаешь его из рук. Постарайся объяснить, что же там такое интересное, что ты вовсе не обращаешь внимание на то, что я говорю – он изогнул бровь с ухмылкой на лице – а ведь я правда поверил, что тебе очень понравилось.
– Нет, то есть да, ваше, – я остановился, пытаясь подобрать нужное слово. – ваша лекция просто потрясна, правда, я еще никогда не видел человека, кто рассказывал бы настолько интересно.
В этот момент мне хотелось ударить себя по лицу, что за бред я несу. Зачем я рассказываю ему все?!
Кажется ему очень весело наблюдать за моими попытками высказаться.
– Вообщем, – я тяжело выдохнул – я просто ищу перевод. Я ведь не носитель, я не знаю многих научных терминов, поэтому иногда ваши высказывания, да и не только ваши, кажутся бессмысленными – признался я, хотя мне немного стыдно.
Но к моему удивлению и в тоже время к моему счастью, его улыбка пропала, он стал серьезно вглядываться в мое лицо и мои эмоции.
– Мне очень жаль, – проговорил он – это моя последняя пара на сегодня, если что, я могу разъяснить какую-то информацию или дополнительные термины, чтобы ты смог их спокойно перевести и осознать. Просто большинство иностранных студентов, с которыми я встречался владеют испанским, потому что для них он родной.
Как же мне было стыдно. Чувствую себя недочеловеком. Более того, если сейчас я покажу, что я не способен как минимум, нормально говорить по-испански, то никакой стипендии мне не светит, преподаватели будут думать, что я не справлюсь. И я этого не позволю, поэтому, если я и буду страдать ради достижения своих целей и самосовершенствования, тогда никто об этом знать не должен.
– Спасибо за предложение, – я стал серьезнее – но я со всем справлюсь, это займет некоторое время, но я быстро учусь. – подытожил я, поправил лямку рюкзака на плече и был готова уже уйти.
– Хорошо. Но знай, если тебе нужна помощь, просто скажи.
– Хорошо, – коротко ответил я – Спасибо. До свидания!
– До свидания, мистер Бриггс! – попрощался он и я покинул кабинет.
Глава 2. Ночная музыка
Колонки разносят звук по всей площади. Голос парня плавно вытягивал каждую ноту песни, передавая все ее эмоции залу. Невероятная связь возникла между ним и микрофоном. Он мягко и немного робко подходил к нему и начинала петь… Он словно говорил что-то любимой девушке. С каждой новой нотой зрители все больше удивлялись, как у него получается так петь. За всю песню ни одной фальшивой ноты, ни разу не дрогнул голос. Всё от сердца, если оно, конечно, есть. Необыкновенный.