По ту сторону небес
Шрифт:
— Я хочу еще.
Это сказал Дэви. Он ел медленнее, чем другие, и только заканчивал первую порцию.
— Сожалею, но все уже съедено. — С этими словами Кэролайн положила в рот очередную ложку. Ей никак не удавалось доесть свой ужин. Судя по тому, сколько еды уничтожают эти Мэтисоны за один присест, у них, наверное, вместо желудков бездонные бочки.
— Больше нет?! — Личико Дэви исказилось гримасой, как будто он вот-вот заревет.
Все сидевшие мужчины подняли на нее глаза. На их лицах было написано одинаковое выражение безмерного удивления.
— Больше нет?!
У Мэта,
— Нет. Больше нет, — твердо заявила Кэролайн, решив, что имеет дело с шестеркой идиотов. В самом деле, они что, разучились понимать английский язык?
— Но я же говорил вам, что нас шестеро и у всех прекрасный аппетит.
— Каждый из вас, за исключением Дэвида, съел по три порции! — Она отложила ложку в сторону и гневно воззрилась на Мэта.
— Да, конечно, но мы, к вашему сведению, работали весь день. Тяжелый физический труд на свежем воздухе, к тому же без обеда. Мы мужчины и хотим есть. На будущее просьба это учитывать.
В качестве укора его слова прозвучали достаточно мягко, но Кэролайн все равно пришла в ярость.
— На будущее я буду готовить на целый хлев свиней, которых я, по всей вероятности, и кормлю. — Она попыталась вскочить на ноги, но не смогла — тяжелую скамью не так-то легко было сдвинуть с места. Все еще кипя от негодования, Кэролайн выскользнула из-за стола и, сжав кулаки, уставилась на Мэтисонов.
— Не стоит сердиться. Никто не собирается вас упрекать, тем более, что вы у нас только первый день. Мы наляжем на оладьи. Оладьи еще есть? — Мэт говорил с ней как с дебилом.
— Нет. Оладий тоже больше нет. Я сделала две дюжины, и вы сожрали все до единой. — Несмотря на истерические нотки в голосе, это было ничто по сравнению с тем, что она чувствовала. Ей хотелось визжать, ругаться и топать ногами. Кэролайн с удовольствием бы стерла этих неблагодарных мужланов в порошок. Столько работать, чтобы получить в награду такое! Ее ярости не было предела.
— Оладий больше нет?! — спросил Дэви, и на этот раз разразился громким ревом.
Кэролайн смотрела на него, и ей самой захотелось заплакать. Она устала, была голодна, поскольку так и не успела как следует поесть, кроме того, ей негде было спать, а нужно было еще убрать со стола, помыть посуду, и…
Она не могла больше этого выносить. Плотно сжав губы, повернулась на каблуках и, сохраняя достоинство, вышла из кухни в гостиную, а оттуда в заднюю дверь.
Сумерки уже сгустились, и было почти темно. В небе начали появляться первые звезды. Месяц размером в четверть лунного диска парил на краю неба, но его свет то и дело заслоняли проплывавшие облака. Повсюду раздавалось стрекотание, кваканье, а откуда-то издалека донесся заунывный вой.
Он все и решил. Такого воя Кэролайн никогда не услышала бы в Англии. Дрожа от проникавшего сквозь ее легкое платье холодного ночного воздуха, она дошла до самого забора, обрамлявшего скотный двор. Взявшись за верхнюю перекладину ворот, уткнулась лбом в руку.
И зарыдала.
9
Несмотря на легкую поступь, Кэролайн, даже не оборачиваясь, узнала о приближении Мэта.
Она выпрямилась и с досадой смахнула со щек слезы, надеясь, что наступившая ночь не выдаст ее слабости. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее жалели. Неважно, Мэт или кто-либо еще.
— Хвала Господу, вы перестали всхлипывать. Терпеть не могу хнычущих дамочек.
При столь бессердечном заявлении Кэролайн до отказа выпрямила спину и напряглась всем телом. Сжав кулаки, она резко повернулась к нему лицом.
— Я не всхлипываю. Я вообще не плачу.
Их обоих окутывала темнота, и выражение его лица невозможно было разглядеть. Девушка надеялась, что и он не видит ее лица. Мэт стоял примерно в пяти-шести шагах, и до нее доносился его мужской запах. Она различала только очертания его высокой, широкоплечей фигуры и смутное белое пятно рубашки.
— Все женщины льют слезы, как из фонтана, рассчитывая вызвать к себе жалость. В моем доме это не пройдет.
Кэролайн глубоко втянула в себя воздух.
— Вы, — сказала она с нарочитым спокойствием, — во всей вероятности, очень мало имели дело с женщинами.
— Я был женат тринадцать лет.
И вы хотите сказать, что Элизабет лила слезы, как из фонтана? Я этому не удивлюсь, поскольку уже имела счастье познакомиться с вами, вашими сыновьями и братьями.
— Вы не можете ничего знать ни обо мне, ни о моей семье!
— Поверьте, я знаю о вас и о вашей семье ровно столько, сколько мне нужно. Я ухожу от вас завтра же утром. В городе для меня найдется какая-нибудь работа.
— Вы не уйдете.
Спокойная уверенность этих слов поразила Кэролайн.
— Еще как уйду! Вы не имеете права меня задерживать! Вы — все до одного — грязные, грубые и не умеете ценить то, что для вас делают, и это еще мягко сказано. Я согласна работать в качестве… в качестве кого угодно, лишь бы не батрачить на вашу семейку!
— Вы не очень-то любезны, но боюсь, выбирать вам не приходится.
— То есть как это выбирать мне не приходится? Почему мне не приходится выбирать?
— Не забывайте, я заплатил за ваш проезд. По закону вы должны мне немалые деньги. Предлагаю отработать их в качестве члена моей семьи, а если вам это не подходит, мы можем пойти в магистрат и оформить все официально. Я не возражаю взять вас к себе в качестве прислуги.
— Прислуги?!
— Уверен, Тобиас с готовностью подтвердит, что вы должны мне деньги.
— Вы этого не сделаете!
— Сделаю, если вы меня заставите так поступить.
Мэт замолчал. От возмущения и негодования Кэролайн тоже была не в силах произнести ни слова. Когда же он снова заговорил, его тон уже не был столь беспощаден.
— Однако предпочел бы, чтобы вы меня к этому не вынуждали. Для всех нас будет лучше, если мы попытаемся прийти к какому-то взаимоприемлемому соглашению. Признаюсь, когда я впервые познакомился с вами и узнал о ваших… э… обстоятельствах, то не очень обрадовался. Но теперь вижу, что в этой ситуации для нас всех есть положительные стороны. Вам нужен дом. А нам здесь нужен женский глаз. Особенно моим мальчишкам — им не хватает матери. Вы их тетка. Кто же лучше вас сможет справиться с этой ролью?