По ту сторону Завесы
Шрифт:
— Это ещё не конец. Миссия ещё не закончена. Если мы просто… — мои мысли отвлеклись, когда среди нас промелькнуло сияние пикси.
— Лилл? Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил я, увидев её. Я нахмурился, она была последним существом, которого я хотел видеть. Она знала, что я пытался отправить её на ложную миссию, но я ещё не придумал себе оправдания. Я не особо любил извиняться.
— Я знала, что ты никогда не найдёшь Костяную фейри без помощи фейри. Поэтому я пожалела вас, ребята, и решила предложить
— Мы бы нашли её самостоятельно, но раз уж ты здесь, а у меня мало времени, я приму твоё щедрое предложение.
— Хм, конечно, ты бы нашёл. Хождение кругами тоже часть твоего великого плана? — она ухмыльнулась.
— Просто продолжай, Лилл.
— Ну, любой, кто пытается выследить могущественного фейри, не может просто бесцельно бродить по лесу. Она использует магию, чтобы скрыть своё местонахождение. Ты даже не осознавал, что она тебя дурачит. Я думала, ты умнее этого Питер, — объясняя, она смеялась, радуясь тому, что знала по этому вопросу больше меня.
— Я сражаюсь с пиратами, а не с феями. Мне никогда раньше не приходилось выслеживать фейри, — моё оправдание показалось слабым.
— Магия оставляет после себя след. Это почти невозможно обнаружить, только если у тебя не намётан глаз, и, к счастью для вас, я очень способная пикси.
— Ты хочешь сказать, что можешь видеть следы магии?
— Это всего лишь один из многих моих талантов. Верно, Эбен?
Эбен лишь что-то неразборчиво проворчал себе под нос в ответ на этот намёк.
— Ну и чего ты ждёшь? Перестань хвастаться и сделай хоть что-то полезное.
Лилл раздражённо поджала миниатюрные губки, но без дальнейших комментариев приступила к выполнению своей задачи. Мы вчетвером молча последовали за ней, всем нетерпелось покончить с этим и вернуться домой.
Верная своему слову, Лилл отвела нас к участку леса, которого я раньше не видел, и не мог понять, как мы его вообще пропустили. Она остановилась, когда мы подошли к огромному валуну.
— Её дом там, — она указала на трещину в скале, которая оказалась достаточно широкой, чтобы в неё мог поместиться человек.
— Хорошо, обойдём с другой стороны, это не займёт много времени, — сказал я.
— Вы можете попытаться, но вы никогда не найдёте её дом на другой стороне. Чтобы попасть туда, тебе нужно пройти через раскол, — настаивала она.
— Идти через такую узкую щель — не лучшая идея. Если мы пойдём так, то станем лёгкой добычей, нас могут перестрелять одного за другим, — возразил я, надеясь, что она предложит мне какой-нибудь другой вариант.
— Если хочешь найти Костяную фейри, тебе придётся идти в трещину. Это единственный путь.
Это оказалось не так просто, как я надеялся. Не слишком ли я рисковал, преследуя дочь Венди? Слова Тигровой Лили эхом отдавались в моей голове: «Ты действительно такой эгоист?».
Мне не хотелось признаваться в этом даже самому себе, но, когда дело касалось этой девушки,
— Хорошо, я пойду первым. Держитесь на приличном расстоянии друг от друга. Если что-то пойдёт не так, вы все развернётесь и уйдёте без меня, — я знал, что они никогда этого не сделают, но чувствовал необходимость дать им возможность отступить и спастись. Если они собирались последовать за мной в этом эгоистичном начинании, то это должно быть на их условиях.
Я осторожно протиснулся в расщелину, оказавшуюся настолько узкой, что продвигаться получалось только боком. Камни окружали и давили на меня, царапали руки и рвали одежду. Ветер усилился и завыл, проходя сквозь каменные плоскости. Волосы на моих руках встали дыбом, а по спине пробежали мурашки. Я мог поклясться, что услышал бормотание старухи, донесённое ветром.
Я без особых проблем прошёл сквозь скалу и оказался на поляне, окружённой высокими деревьями. Как и в случае с пиратами, бесплодная земля здесь была лишена всякой жизни. Лишь холодный туман цеплялся за землю, перекатываясь и клубясь по поляне. В центре стояла небольшая полуразрушенная хижина из обветшалого серого дерева, окружённая лоскутным одеялом зелёного мха. Соломенная крыша местами обвалилась.
Единственными признаками жизни были небольшие клубы дыма, поднимавшиеся из трубы. Хижина была окружена забором из костей, закопанных в землю. Они были беспорядочно расставлены вокруг. Ещё больше костей свисало с верёвок на деревьях, раскачиваясь и стуча друг о друга, хотя ветра не было.
Первым из расщелины вышел Трипп, за ним Райдер, а затем Эбен с Лиллибелл, сидящей у него на плече.
— Лилл, слетай к дому и посмотри, там ли она.
Она нахмурилась и надула губы:
— Почему я? Я привела тебя сюда, моя работа сделана.
Я снял её с плеча Эбена и поднёс к своему лицу.
— Ты сказала, что пришла помочь, и, в конце концов, ты моя фея. Никто из нас не может подобраться достаточно близко, не выдав себя. Кроме того, ты ей всё равно не нужна, твои кости ничего не значат.
Её тельце засветилось красным — мои слова разозлили её, но Лилл послушно отправилась в дом и проскользнула внутрь через щель в деревянных досках, составляющих обшивку дома. Через мгновение она вернулась, качая головой.
— Её там нет. Пусто.
— Уверен, она ушла недалеко, в доме горит огонь, — подумал я вслух.
— Может быть, нам повезло, и её здесь нет. Мы можем проникнуть внутрь, забрать то, что мы ищем, и убраться отсюда, — с надеждой сказал Райдер.
— Это вряд ли, Рай, но попытка хорошая, — ответил Трипп.
— Эбен, дай мне голову пирата. Я собираюсь сделать подношение. Если она здесь, я постараюсь выманить её и отвлечь, пока вы будете искать нужный Тигровой Лили череп.
Эбен протянул мне окровавленную рубашку, в которой была голова, и я пошёл к дому, подняв руки.