По зову долга
Шрифт:
Словно подтверждая это, ожил сержантский коммуникатор, и голос майора поинтересовался:
– Три-Пять, как там наши пассажиры?
– В норме, сэр, – ответил репликант, бросив быстрый взгляд на бледных пассажирок. – Немного нервничают.
– Добро. Встретимся на земле, – ответил майор и отключился.
Столкнувшись с вынужденным бездельем, сержант принялся украдкой изучать загадочных пассажирок.
Женщин репликант видел только в учебных фильмах, а потому не понимал принятых у людей канонов красоты. Но ему девушки показались красивыми. Стройные, с удивительно
В какой-то миг у сержанта возникла мысль о том, что перед ними часть секретного подразделения. Особая модель репликантов для специальных операций. Но страх в глазах девушек заставлял серьёзно усомниться в этой теории. Разве что для лучшей интеграции с гражданскими им сохранили базовые эмоциональные реакции…
Если бы майор счёл необходимым пояснить репликантам статус и значение взятых на Тиамат пассажиров, гадать бы не пришлось. Но майор решил, что для выполнения задания дополнительная информация им не нужна.
В шлеме сержанта раздался ехидный смешок Блайза.
– Садж, вот только не говори, что тебе не понравилось, – произнёс он.
– Не понравилось что? – не понял сержант.
– Обнимать девушку, – подсказал его напарник.
Сержант уже открыл было рот для отповеди, но тут же захлопнул его и задумался. А, действительно, понравилось ли? К собственной досаде сержант просто не обратил на это внимания. Он был слишком собран на задаче эвакуации пассажиров с гибнущего корабля.
– Заткнись, Блайз, – вместо ответа буркнул он.
Блайз иронично хмыкнул, но умолк. Сержанту даже не требовалось подключаться к тактическому блоку его шлема чтобы понять, что брат таращится на девушек. Но так как в данную минуту никаких задач перед репликантами не стояло, сержант решил не вмешиваться и уставился в иллюминатор.
Те, кому хоть раз довелось совершать посадку в спасательной капсуле, если это падение с потугами на контроль за ситуацией со стороны бортового компьютера можно назвать посадкой, пронесут с собой эти впечатления через всю жизнь.
– Ненавижу такие посадки, – подал голос Блайз, когда затих гул тормозных двигателей. И тут же услышал привычное:
– Заткнись, Блайз.
Сержант выпутался из кресла и с тревогой взглянул на пассажирок. Норма. Девушки хоть и выглядели напуганными, но травм не получили. Репликант удовлетворённо улыбнулся и попытался вызвать командира, но тщетно: тот не отвечал. Улыбка исчезла. Сержант нахмурился и повторил вызов, но опять с нулевым результатом.
– А погодка-то хреновая, – опять подал голос Блайз, наблюдая, как крупные капли дождя барабанят по акриловому пластику носового иллюминатора.
Сержант, отметив неподходящую погодным условиям одежду пассажирок, подошёл к люку.
– Блайз, остаёшься, – приказал он напарнику по внутренней связи. – Я к майору, он на связь не выходит. Видимо, помехи из-за дождя.
– Странно, – ответил тот, скосив глаза на карту тактического блока, – а обозначение его капсулы вижу чётко.
– Вот и проверю, – сержант отдраил люк и выскочил наружу, сразу же по щиколотку погрузившись в красновато-коричневую грязь.
Не обращая внимания на барабанящий по шлему и броне дождь, репликант повертел головой, отыскивая капсулу оперативников. Обнаружив её менее чем в сотне метров, побрёл, с натугой вытягивая увязающие в грязи ноги. Каждый шаг давался с трудом: земля словно старалась засосать его, как неведомый хищник, а налипающие на ботинки комья весили, казалось, центнер Наконец добравшись до капсулы, сержант вновь активировал комлинк:
– Майор, сэр, это РС-355085. Я возле капсулы, сэр.
Ответа не было. Сержант постоял секунд пять, а затем решительно нажал на клавишу замка и влез в капсулу.
Оперативники были мертвы, и для понимания этого не требовался диплом медика. При посадке капсула зацепила скальный выступ, и отколовшийся кусок камня оторвал обоим офицерам головы, после чего застрял в обшивке.
Репликант посмотрел на покойников и вышел из капсулы, задраив люк. Гибель руководящих операцией офицеров означала лишь то, что теперь командование перешло к сержанту. И отданный ими последний приказ должен быть выполнен. Любой ценой.
– Ну что? – полюбопытствовал Блайз, когда сержант вернулся.
– Холодные. Оба, – двумя словами обрисовал ситуацию сержант. – При посадке, похоже, задели скалу и им обоим оторвало головы.
– Наши действия?
– Доставить пассажиров на Эльдорадо, – пожал плечами сержант.
Тут до него дошло, что со стороны их разговор выглядел как пантомима. Обернувшись к девушкам, он включил вокодер и сказал:
– Мэм, майор и капитан погибли. Руководство операцией перешло ко мне. Я – сержант РС-355085, это, – он указал на Блайза, – РС-355090. Прошу вас, сохраняйте спокойствие и не поддавайтесь панике.
Он замолчал, стараясь подобрать подходящие слова, но почему-то на ум ничего не приходило. Общаться с гражданскими репликант не умел, а стандартный набор команд для действий при спасательных операциях в зоне техногенных катастроф и стихийных бедствий к данной ситуации не подходил. Действия при подавлении массовых беспорядков – тем более. Вряд ли бы девушки оценили команду “Лечь лицом вниз, руки за голову!”, щедро сдобренную рекомендованной инструкцией ненормативной лексикой.
Сержант подумал немного и решил продолжить уже иначе:
– Мы находимся на враждебной территории – планете Гефест, поэтому прошу вас не вступать в контакт с местным населением и не отходить далеко от нас, мэм.
Вопреки опасениям, паники среди гражданских не было. С момента удачного приземления пассажирки быстро взяли себя в руки и сейчас выглядели скорее растерянными, чем напуганными. После слов о гибели оперативников близнецы молча обменялись взглядами, внимательно выслушали репликанта, и одна из них спросила:
– И что вы собираетесь делать дальше?