Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди
Шрифт:
– Как же всё-таки они использовали эти сооружения? Если бы это была крепость, они не оставили бы столько незащищенных каналов.
– Судя по тому, что мы видели, это город-храм. Священное место сауделеритов. Религиозно-культурный центр. Сюда стягивались паломники – жители других островов Терпеливой тайны. Город был местом жизни короля-жреца. Сауделеры считали себя полубогами. Основной идеей созданного ими амбициозного религиозного культа было – ни много ни мало – достижение посвящёнными абсолютного физического бессмертия. Кто же эти посвящённые? Сведения о них доходили до нас в виде устных рассказов и записей в бортовых журналах испанских и португальских моряков XV века. Посвящёнными были вожди, жрецы и представители пиратов.
Посвящение в круг избранных производилось в несколько этапов-инициаций. Будущий член общества принимал новое имя и давал клятву, что по приказу вождя племени, возглавляющего тайный орден, он убьёт любого, в том числе члена своей семьи, не задумываясь, независимо от возраста, пола, положения в обществе. Клятва сопровождалась безудержным буйством и неистовыми криками. Потом давалась ещё одна клятва – приводить рабов главе ордена и приносить дары жрецам. После этого, если верить преданиям, мальчики, проходящие инициацию, должны были пересечь бухту Нан-Матал, бесстрашно проплыть среди акул, которых в этой бухте, как видите, и сейчас великое множество. Обряды и ритуалы в течение всей жизни следовало соблюдать в мельчайших подробностях. Считалось, что посвящённый, тщательно выполняющий все обряды, со временем уходит в океан, превращается в загадочное и могущественное существо аку или шоггу, подобное детям акулы Лиеоун и ее мужа Оун. В таком виде он отправляется на небо для вечной жизни.
– Хорошо, капитан Александр, – сказал задумчиво Джеймс. – Всё это можно себе представить. Непонятно только, как эти ребята, Лосоп с Лосипом, извини – О’Лосоп с О’Лосипом (я уверен, они были ирландцами) заклинаниями и пальчиками передвигали такие огромные глыбы. Придумывать можно всё, что угодно, когда это в далёком прошлом. Язык-то без костей. Вот вы, Дол с Зюлом, можете, к примеру, поднять этот карандашик?
И он показал на большущий десятиметровый, заросший мхом каменный многогранник.
– Конечно, Джеймс, даже таким могучим парням не под силу просто поднять или даже сдвинуть эдакую махину, – ответил за Дола с Зюлом капитан Александр. – Тем не менее, они, так же как Олосоп с Олосипом, могут попробовать сделать что-то подобное.
– Ты считаешь, что нам будет позволительно попытаться сделать это, капитан Александр? Это не причинит вреда природе?
– Я думаю, вы ничем не рискуете: поднимете глыбу и положите ее на место – так, чтобы ничего не изменилось. Разве вы не хотите помочь разобраться в этой проблеме милейшему Джеймсу? Не стесняйтесь, проверьте свои силы.
Команда «Быстрых парусов» замерла и притихла. Только весёлый ирландец, не верующий ни в бога, ни в чёрта, иронично посматривал снизу вверх на огромных парней, словно говоря: «Ну-ну, покажите, на что вы способны. Хоть вы и крепкие ребята, но не настолько, чтобы сдвинуть эту каменную “палочку”».
Дол и Зюл подошли с двух сторон к базальтовому «карандашу», приблизили ладони к его концам и, не коснувшись камня, стали медленно поднимать руки вверх. Камень отделился от основания, на котором он лежал, и медленно поплыл вслед за руками великанов. С него посыпались куски слежавшегося мха. Дол и Зюл остановили поднятые руки, и «карандаш» повис под ними, словно привязанный невидимыми нитями. Руки медленно пошли вниз, «привязанный» камень тоже стал опускаться и мягко лег ровно на то место, с которого он начинал движение вверх. Кусочки мха, закрывавшие соединение камня с основанием, тоже заняли свои прежние места и вновь закупорили все щели, будто камень лежал неподвижно все это время. Раздались аплодисменты. Немного обалдевший Джеймс присвистнул от удивления.
– Вот это номер! Вот это иллюзион! Фокус-покус. С такими фокусами, ребята, вы могли бы зашибать неплохие деньги в любом цирке – и в Лайоне, и в Барнуме, и даже в Дан Райсе.
– Оставь свои шутки, Джеймс. Скажи всерьёз, что ты обо всем этом думаешь? – спросил капитан Александр.
– Полная ерунда! – и Джеймс по привычке вздёрнул вверх упрямый подбородок. – Это совсем не то, капитан, что вам приходит на ум. Одно не вызывает сомнения – мы все это вместе видели. Я давно уже заметил – если путешественники и исследователи имеют склонность к религиозным предрассудкам и верят в мистику… это тяжёлый случай! Коллективное самовнушение. Возможно – массовая галлюцинация, вызванная газами, выделяемыми базальтовыми породами острова. Однако, Дол и Зюл, отдаю вам должное, – ловкие вы ребята. Настоящие ирландцы. Потомки ирландских партолонцев, победивших фоморов.
Дол с Зюлом ничего не ответили. Дол направил указательный палец на Джеймса и чуть-чуть приподнял его вверх. Джеймс поплыл над землёй вслед за движением пальца и повис в воздухе, потеряв опору. Его огромные глаза от удивления стали ещё больше. Он возмущённо размахивал ногами и руками, пытаясь зацепиться за что-то и восстановить равновесие. Дол опустил палец, и несчастный ирландец обрёл, наконец, опору под ногами. Он нервно передёрнул плечами и опять поднял вверх упрямый подбородок. Зюл навел на него палец, но не стал манипулировать вконец перепуганным Джеймсом, а сказал:
– Никому не говори, Джеймс, о том, что видел, не говори, что тебя поднимали и опускали. Ничего этого не было. Просто иллюзион. Фокус-покус!
– Не пугай его, Зюл. Послушай меня, Джеймс. Вся наша жизнь – одна лишь иллюзия, сплошной иллюзион. Никакой реальности не существует. Нас с вами нет. И того, что мы видим вокруг, – Дол обвел рукой окружавший путешественников роскошный тропический пейзаж, – тоже нет. Мы и вся эта природа – только лишь сон Господа. Он спит и видит нас во сне. Он грезит нами. Пока он спит, мы существуем.
«Под водой скрывался легендарный мертвый город, полный тайн и сокровищ»
Команда «Быстрых парусов» весело смеялась над вконец растерявшимся ирландцем. А Повар-Кок подошел к нему, дружески обнял за плечи и сказал:
– Не расстраивайся, Джеймс. И не обращай внимания на этих шутников. Вернёмся на корабль, я приготовлю твое любимое блюдо – ирландское рагу из тушёной баранины с картофелем и луком-пореем, приправленное тимьяном, тмином, перцем и петрушкой, – пальчики оближешь. Вкусная пища быстро поможет тебе забыть все огорчения, и ты сможешь примириться с такой неудобной и совершенно необъяснимой действительностью.
Джеймс приободрился и спросил капитана, смогут ли они осмотреть тот подводный город, который рассматривали с горы эти чёртовы доисторические ирландцы О’Лосоп и О’Лосип?
– Давайте попробуем. Отправимся туда завтра. Но говорят, что город расположен достаточно глубоко. Мы с Долом и Зюлом попытаемся сделать погружения. А у тебя, Джеймс, это вряд ли получится.
– Ты прав, ныряю я неважно. Но могу привести несколько индейцев-ныряльщиков, я думаю, они знают, где расположен этот подводный город и покажут к нему дорогу.