Побег с Лазурного берега
Шрифт:
Как-то, выходя вечером из лавки, Лиза заметила ошивающегося неподалеку Карло. Мальчишка крутился около фонаря, бросая взгляды на лавку месье Аронжака. Девушка подошла к Карло, юноша радостно приветствовал ее:
– Эй, неужели ты передумала? А то матушка все еще безутешна, никак не может поверить, что ты не хочешь на нее работать.
– Что ты задумал, маленький негодяй? – спросила сурово Лиза.
Карло состроил невинную гримасу.
– Переключился с отелей на ювелирные магазины? – осведомилась девушка. – Только не говори, что
Карло вздохнул и признался:
– Нет, не случайно. У старика денег куры не клюют, одних цацек в лавке не меньше чем на три миллиона. Да еще наличность! Он каждую среду ходит в банк, относит выручку.
– Ты отлично осведомлен о привычках моего хозяина! – вспыхнула Лиза.
– Еще бы, – хвастливо заявил Карло, – я его уже третью неделю пасу. Как ты думаешь, если подкараулить старика около банка и вырвать у него из рук сумку с деньгами...
Лиза схватила мальчишку за ухо и начала его выкручивать. Карло заголосил:
– Эй, ты чего, больно же! Отпусти немедленно!
– Не отпущу, пока ты не поклянешься, что оставишь месье Аронжака и его лавку в покое! – заявила Лиза. – То же самое касается и всех твоих дружков и твоей преступной матушки.
– Ты что, сама задумала старика грабануть? – затрещал Карло. – Не хочешь, чтобы мы тебя опередили? И как тебе только удалось ему в доверие втереться, он ведь очень хитрый... Ой, ой, мое ухо!
– Ничего я не задумала, – отчеканила Лиза. – Месье Аронжак дал мне работу, сказав, что каждый заслуживает второй шанс. И я не намерена разочаровать этого честного и доброго человека. Так что ты сейчас же уберешься отсюда и сообщишь своей матушке, что лавку месье Аронжака вы трогать не будете. Иначе придется иметь дело со мной. И с полицией.
Карло захныкал:
– Клянусь здоровьем моей любезной мамочки! Только отпусти меня!
Лиза отпустила красное вспухшее ухо мальчишки. А тот, отбежав на безопасное расстояние, крикнул:
– Провались ты со своим ювелиром под землю! Думаешь, стала теперь порядочной девицей, если на него пашешь?
Из дверей лавки вышел месье Аронжак. Карло как ветром сдуло. Подозвав к себе Лизу, ювелир спросил:
– Мадемуазель, с кем вы сейчас разговаривали? Я видел вас из лавки. Мальчишка ошивался около наших дверей несколько дней, и он мне кажется весьма подозрительным. На всякий случай надо сообщить об этом полиции.
– Парень – мой... троюродный кузен, – выпалила девушка. – Он приходил, чтобы увидеться со мной, месье.
– У вашего троюродного кузена физиономия заправского мошенника, – задумчиво протянул ювелир, запирая многочисленные замки.
– Не стоит беспокоиться, он здесь больше не появится, – заверила месье Аронжака Лиза.
– Ну, раз так, то не буду привлекать к этому делу полицию, – ответил ювелир. – Кстати, мадемуазель, на днях вы мне понадобитесь поздно вечером. Я уезжаю в Марсель по чрезвычайно важным делам и попрошу вас задержаться в лавке.
Через три дня ювелир действительно уехал в Марсель, и Лиза осталась в магазинчике. Месье Аронжак так доверял ей, что, вручив большой гроссбух, в котором были перечислены все принадлежащие ему драгоценности, велел сверить по списку украшения, что хранились в сейфе. Он оставил Лизе ключ и отбыл восвояси.
Выполнив наказ месье Аронжака, Лиза отправилась домой. Когда она подошла на следующее утро к лавке, то увидела полицейские машины, стоявшие около нее. Месье Аронжак, прибывший из Марселя, был на грани обморока. Как выяснилось, прошедшей ночью из его магазинчика исчезли почти все драгоценности и вся наличность из несгораемого шкафа.
– Я разорен! – стенал ювелир и требовал от полицейских. – Найдите грабителей как можно быстрее!
– Кто запирал лавку? – спросил один из полицейских, и месье Аронжак указал на Лизу:
– Моя помощница.
– Мадемуазель, мы хотим с вами побеседовать, – сказал ей полицейский. – И лучше всего, если вы отправитесь с нами в участок!
Лиза так и сделала. Она подробно рассказала обо всем, чем занималась прошедшей ночью. В голове у нее крутились мысли – неужели Карло нарушил обещание и обчистил лавку месье Аронжака?
– Теперь подождите здесь, – заявил полицейский, который с ней беседовал, и вышел из комнаты для допросов, оставив Лизу в одиночестве. Прошло полчаса, час, два часа – но никто не появлялся. Девушка напрасно стучала в запертую дверь и звала на помощь – никто не откликался.
Наконец дверь раскрылась, в комнату вошли нескольких полицейских, один из которых скрутил Лизе руки и сказал:
– Жанна Дюбуа, вы арестованы по подозрению в ограблении ювелирного магазина Гидеона Аронжака. Все, что вы скажете, будет использовано против вас в суде...
Потерявшую дар речи Лизу отвели в камеру – крошечную комнатку, в которой имелась длинная деревянная лавка и дурно пахнущий унитаз. Девушка пыталась объяснить полицейским, что произошла нелепая ошибка, но те, казалось, и не слушали ее. Под вечер ее вызвали на допрос. Пожилой полицейский и молодая женщина в униформе добивались одного – чистосердечного признания.
– Куда вы дели похищенное? Имелись ли у вас сообщники? Если да, то они – те же самые мошенники, что организовали консорциум по поиску мнимой картины да Винчи?
Вопросы градом сыпались на Лизу. Она в который раз поведала правдивую историю: месье Аронжак отбыл в Марсель, предварительно поручив ей провести ревизию. Выполнив его наказ, она заперла лавку, поставила ее на сигнализацию и ушла домой.
Пожилой полицейский, вытерев лысину платком, заявил:
– Нечего вешать нам лапшу на уши, Дюбуа! Ты ведь не первый раз попадаешься на подобном. Твои дружки определили тебя к ювелиру, и ты, втеревшись к нему в доверие и воспользовавшись удобным случаем, похитила драгоценности и наличные деньги.