Побещай мне рассвет
Шрифт:
– Когда-нибудь ты поймешь. Жаль, что я не могу…
– Что здесь происходит?
Испугавшись резкого возгласа, прокатившегося над поляной, беззаботная белка метнулась в глубину чащи, ища там защиты. Белинда же, узнав голос, замерла от ужаса, лицо ее тут же стало серым. Она обернулась и увидела своего кузена, стоявшего на краю поляны. Его тощее тело дрожало от ярости.
– Нет, – прошептала Белинда, чувствуя, что сейчас упадет в обморок.
Холодные, блеклые глаза кузена Джонатана, казалось, вот-вот выскочат из орбит.
– Да! – взвизгнул он. – Я поймал тебя, низкая, нечестивая шлюха! Ты дорого заплатишь за свои дьявольские забавы, девчонка, – можешь не сомневаться. Заплатишь и телом,
Белинда вскрикнула, когда он поднял с земли ветку и стал подступать к ней с угрожающим видом.
– Я не знаю, кто ты такой, мошенник, но лучше отойди в сторону! Вначале я займусь этой шлюхой, а потом разберусь и с тобой!
– Вряд ли. – Незнакомец холодно улыбнулся.
Белинда, потрясенная тем, что кузен Джонатан застал ее в таком виде, все-таки не могла не восхититься невозмутимостью своего заступника. Но тут ей пришло в голову, что он, возможно, просто не понимает, насколько серьезно их положение. Знай незнакомец, с кем разговаривает и каким влиянием пользуется в Сейлеме Джонатан Кэди, он бы, наверное, вел себя более осмотрительно. Но, увидев, с какой твердостью он преградил дорогу кузену, Белинда подумала: нет, он не из пугливых. Такой сам кого хочешь испугает.
И все-таки она не могла допустить, чтобы на него обрушился гнев судьи.
– Кузен, если вы позволите мне объяснить… – начала она, но Кэди прервал ее презрительным фырканьем:
– Молчать! Меня не интересует твое вранье! Мое единственное желание и мой истинный долг – проследить, чтобы твое греховное поведение было наказано!
Он угрожающе взмахнул веткой, но незнакомец заговорил прежде, чем кузен успел приблизиться к Белинде хотя бы на шаг.
– Вы совершите досадную ошибку, если причините какой-либо вред этой леди. Я не знаю, черт возьми, кто вы такой и почему считаете, что вправе оскорблять ее, но советую бросить эту чертову ветку, пока я не сломал вам руку!
Кэди застыл на месте и недоверчиво оглядел стоявшего перед ним человека. Оба джентльмена были высокого роста, но Джонатан – худ и костляв, а незнакомец – настолько могуч, что исход возможной стычки между ними не вызывал сомнения. Злоба промелькнула на узком лице Кэди, и костяшки его пальцев, сжимавших палку, побелели.
– Положите ветку, – снова приказал незнакомец. После секундного колебания Джонатан подчинился и с досадой бросил свое оружие, впившись в недруга маленькими холодными глазками. Голос его дрожал от ярости.
– Сэр, мешая мне проучить эту девчонку, вы совершаете серьезнейшую ошибку. Она моя кузина, моя подопечная и служанка в моем доме. Это мое право и мой долг – наказывать ее. Ей полагалось заниматься хозяйством. А вместо этого я, чуть пораньше закончив дела и возвращаясь из города домой, слышу в лесу голоса. И кого же я тут вижу? Мою подопечную! Мою служанку. В компании незнакомого мужчины. – Джонатан был просто вне себя от ярости. Когда он говорил, лицо его дергалось. – С самого первого дня, когда она появилась в моем доме, нищая, в поисках крова и пищи, я разглядел в ней ленивую и бесстыдную грешницу, но только сейчас понял, что она обречена гореть в адском пламени. А теперь, сэр, посвятив вас в обстоятельства дела, я требую, чтобы вы отошли и дали мне возможность поступить с этой чертовкой так, как она того заслуживает!
Незнакомец повернулся к Белинде. По его холодному взгляду было невозможно угадать, что он думает.
– То, что он сказал, – правда?
– Правда, что я его кузина и служанка, – ответила она, встряхнув головой. – Но только я вовсе не ленивая и не бесстыдная. Я собиралась вернуться домой и закончить все дела до его возвращения! Но, как вы знаете, задержалась против своей воли.
Губы мужчины тронула легкая улыбка.
– Да, я знаю, что задержало вас.
Он снова посмотрел на Джонатана Кэди, и взгляд его посуровел.
– Если и надо винить кого-то в этом происшествии, сэр, так только меня, – заметил он. – Я обратился к вашей кузине и задержал ее разговором. Я, человек новый в этих краях, искал дорогу к постоялому двору «Четыре колокола», что в деревне Сейлем. Меня чрезвычайно заинтересовала жизнь сейлемского люда, и мы настолько увлеклись беседой, что потеряли счет времени. – Незнакомец небрежно положил руку на эфес шпаги и продолжил: – Если и существует цена, которую следует заплатить за столь безобидное происшествие, то платить буду я. Но предупреждаю вас, сэр: я не беззащитная девушка, покорно сносящая порку. И вам будет не так просто навязать мне свои представления о справедливости!
Кэди разинул рот. Но затем, овладев собой, выпрямился. Белинда снова узнала в нем прежнего Джонатана Кэди: холодного, жестокого, умеющего владеть собой.. Глядя на него, она невольно сжала кулаки, стараясь представить, как кузен ответит на лишь слегка завуалированную угрозу незнакомца.
– Ты ступил на опасный путь, негодяй! – произнес Кэди самым надменным тоном, на какой только был способен. – Ты знаешь, кто перед тобой? Я – мировой судья Джонатан Кэди, весьма почитаемое должностное лицо в деревне, которую ты собираешься посетить. Мне, обладающему здесь немалой властью, ничего не стоит посадить тебя в колодки за непрошеное вмешательство. Однако, – поспешно добавил он, – я готов забыть о твоих посягательствах и от чистого сердца пригласить тебя в нашу деревню, если ты вернешься к собственным делам и предоставишь мне заниматься этой девчонкой. Ее лживость и лень – моя забота, а не твоя. Я поступлю так, как того требуют обстоятельства.
– Вы собираетесь избить ее, – возразил незнакомец, и его проницательные глаза заблестели, как стальные кинжалы. – А я не могу этого допустить!
– Ты… Ты не можешь? – пробормотал Джонатан. Незнакомец презрительно улыбнулся и вскинул бровь.
– Вы не ослышались. – Прежде чем Джонатан успел что-нибудь ответить, заступник Белинды поднял руку, требуя тишины. – Вы уже сообщили, кто вы такой, судья Кэди, – продолжал он ровным голосом, по-прежнему придерживая одной рукой рукоять рапиры. – А теперь позвольте я представлюсь вам и вашей милой подопечной. Меня зовут Гардинг. Джастин Гардинг. Вам это имя что-нибудь говорит?
Джастин Гардинг! Тощее тело Кэди на какой-то миг окаменело. Он оторопело посмотрел на незнакомца, быстро оценивая его элегантное платье, надменную осанку, не упуская ни одной мелочи и делая соответствующие умозаключения. Под конец его взгляд задержался на мужественном, словно высеченном из камня лице таинственного человека. «Да, – с тревогой подумал Джонатан, опуская глаза, – вполне возможно». Этот негодяй вполне может быть Серым Рыцарем, аристократом, другом короля Вильгельма Оранского, сколотившим себе состояние пиратством и основавшим процветающую плантацию в Виргинии. Да, конечно, он здорово смахивает на пирата и мошенника, и все-таки что-то в его облике безошибочно указывает, что он получил хорошее воспитание, что он аристократ, а семья его прочно связана с королевским двором. Джонатан Кэди мысленно выругался. Редкий человек в колониях осмелится замахнуться на Серого Рыцаря. Слишком уж он близок к королю, да и сам стал весьма заметной фигурой благодаря громкой славе. Деревне Сейлем совсем ни к чему излишнее внимание со стороны короля. После козней дьявола пуритан больше всего страшат преследования монарха. Кэди облизал губы, напряженно размышляя. Да, в этом деле требуется осторожность. Им совсем ни к чему вражда с Джастином Гардингом. Вымученная улыбка проступила на губах Джонатана, хотя глаза его оставались холодными и настороженными. Он едва заметно поклонился.