Побудь со мной
Шрифт:
– Пора в джакузи, - легко позвала Диона, не выдавая беспокойства. Альберта подняла взгляд с выражением безмерного облегчения и, кряхтя, поднялась на ноги. Блейк, однако, покачал головой.
– Пока нет, - пробормотал он.
– Еще полчаса.
Диона подала знак Альберте, и та тихонько покинула комнату. Взяв полотенце из подручной стопки, Диона подошла к Блейку и отерла ему лицо, потом плечи и грудь.
– Не переусердствуйте, - посоветовала она.
– Так вы можете причинить себе больше вреда, чем пользы на данном этапе. Отправляйтесь в воду, дайте мышцам передышку.
Блейк
Блейк одарил ее порочной улыбкой, затем ухватился за шкив и перевалился в джакузи, ловко погрузившись в воду. Он вздохнул с облегчением, когда пульсирующие струи расслабили напряженное тело:
– Не ожидал, что вы исчезнете на весь день, - проговорил он, устало закрывая глаза.
– Я отправляюсь по магазинам раз в год, - солгала Диона без зазрения совести, - и, когда занимаюсь покупками, это выглядит как гонка на выживание.
– И кто же победил, вы или Серена?
– поинтересовался Блейк с усмешкой, не поднимая век.
– Похоже, что Серена, - простонала Диона, потягиваясь.
– Шопинг задействует совершенно другие группы мышц, нежели занятия на тренажерах.
Блейк приоткрыл один глаз и присмотрелся к ней.
– Почему бы не присоединиться ко мне?
– предложил он.
– Как говорится, «Иди сюда, вода теплая» [13] .
Звучало заманчиво. Диона посмотрела на бурлящую воду и с сожалением покачала головой, подумав о множестве обязательных дел. У нее нет времени, чтобы валяться в джакузи.
– Не сегодня. Кстати, - добавила она, меняя тему, - как вы уговорили Альберту помочь с упражнениями?
– Комбинация обаяния и принуждения, - ответил он, ухмыльнувшись. Его взгляд скользнул по лифу ее платья, потом Блейк опять смежил веки и отдался блаженству вихревых течений.
13
Строчка из песни Keith Urban «I'm In».
Диона сновала по комнате, раскладывая все по местам и готовясь к массажу, которым собиралась заняться, когда Блейк выберется из джакузи, но действовала чисто автоматически. Их беседа была небрежной и обыкновенной, однако она чувствовала совершенно особенное настроение, скрытое за словами. Он изучал ее, воспринимал как женщину, а не врача. Она испугалась и приободрилась из-за внезапного успеха, так как ожидала, что пройдет много дней и потребуется гораздо больше усилий, прежде чем удастся привлечь внимание Блейка. Напряженным взором он как будто слал ей сообщение, которое она не умела расшифровать. Как психотерапевт она понимала пациента инстинктивно, но как женщина пребывала в полном неведении. Диона даже не была вполне уверена, что Блейк не смотрел на нее с насмешкой.
– Ладно, достаточно, - произнес он хрипло, ломая ход ее мыслей.
– Надеюсь, Альберта не в обиде на меня, потому что я проголодался. Как, по-вашему, она меня накормит?
– Мы с Сереной отдадим вам все, что не съедим сами, - великодушно пообещала Диона, заработав косой взгляд, далекий от благодарности.
Через несколько минут Блейк простерся на столе лицом вниз с полотенцем, накинутым на бедра, вздыхая от удовольствия, пока ее сильные пальцы колдовали над утомленной плотью. Блейк положил подбородок на скрещенные руки, выражение лица стало отсутствующим и самоуглубленным, как у человека, сосредоточившегося на внутренних ощущениях.
– Как скоро я смогу ходить?
– спросил он.
Диона, продолжая разминать ноги, уточнила:
– Вы подразумеваете, когда сделаете первые шаги или когда начнете ходить самостоятельно?
– Первые шаги.
– Рискну и скажу, что через шесть недель, хотя это всего лишь предположение, - предупредила она.
– Не вынуждайте меня гадать. Вы можете достигнуть успеха за четыре или пять недель, а можете и за два месяца. Все зависит не только от моего планирования курса терапии. Если вы перенапряжетесь и повредите себе, то времени уйдет больше.
– А когда боль ослабнет?
– Когда мышцы привыкнут к вашему весу и к механике движений. Ваши ноги все еще словно онемевшие?
– Черт, если бы, - проворчал Блейк с жаром.
– Я прекрасно различаю сейчас ваши прикосновения. Но после судорог вчера вечером, не уверен, что хочу что-нибудь чувствовать.
– За все надо платить, - поддразнила Диона мягко и похлопала его по заднице.
– Пора переворачиваться.
– Мне нравится этот сарафан, - заявил он, оказавшись на спине и получив возможность рассмотреть ее. Диона не подняла глаз, продолжая работать в прежнем ритме. Когда она не отозвалась, Блейк поднажал: - У вас потрясающие ноги. Я встречал вас каждый день почти без одежды, но не замечал, до чего вы хороши, пока не увидел вас в платье.
Диона скептически изогнула бровь. Это заявление подтвердило ее подозрения, что он не обращал на нее внимания как на женщину. Она повернулась к нему спиной, чтобы обработать голень сверху вниз, надеясь, что энергичный массаж предотвратит судороги. Внезапно теплая рука прикоснулась к ее бедру под юбкой, Диона приглушенно вскрикнула и выпрямилась.
– Блейк!
– взвизгнула она, отчаянно дергаясь в его хватке, чтобы изгнать из-под подола.
– Прекратите! Что вы делаете?
– Вы развлекаетесь с моими ногами, - парировал он спокойно.
– Справедливо, если и я так сыграю.
Его ладонь находилась на внутренней стороне бедра, большой палец - на внешней. Диона вздрогнула от возникшего ощущения, и ноги инстинктивно сжались, блокируя движение вверх. Лицо запылало.
– А мне нравится, - сипло признался Блейк, сверкая глазами.
– Ваши ноги такие сильные, такие гладкие. Знаете, на что похоже? На прохладный атлас.
Диона крутанулась, стремясь ослабить давление, но, к ее ужасу, жесткие пальцы скользнули еще выше. Она глубоко вдохнула и задержала воздух, широко распахнув глаза и пытаясь укротить вспышку паники в животе. Ее сердце бешено колотилось.