Поцеловать короля
Шрифт:
Гаррет был под водой так долго, что она уже сбилась со счета. Алекс не могла ни о чем думать, не могла даже нормально дышать. Она лишь смутно сознавала, что непроизвольно вспоминает молитвы, и надеялась, что кто-нибудь сверху ее услышит.
– Там!
Видимо, кто-то ее все же услышал, потому что с глубины стало подниматься что-то темное. Женщина на борту катера все еще что-то кричала, но Алекс ее едва слышала.
Гаррет наконец вынырнул на поверхность и тряхнул головой, отбрасывая волосы с лица. На его руках безвольно висел мальчик
Не обращая на него ни малейшего внимания, Гаррет поплыл к катеру. Алекс неотрывно следила за его продвижением.
– Боже, боже, боже, – непрерывно твердила перепуганная женщина, по ее лицу текли слезы. – Он дышит? Дышит? – запинаясь, спросила она.
Гаррет положил ребенка на ступеньки на корме катера и запрокинул голову мальчика. Алекс наблюдала, как Гаррет подул в рот ребенку раз, потом другой. Самое страшное – это ожидание. Так тихо кругом, лишь волны плещут о борта лодки, да всхлипывает женщина.
Гаррет еще раз подул в рот мальчика, и тот наконец отреагировал.
Выгибаясь и кашляя, мальчик выталкивал из легких целые потоки морской воды. Затем он открыл глаза и простонал:
– Мамочка!
Женщина стремительно опустилась на колени и прижала ребенка к груди, укачивая его и шепча что-то невнятное из-за все еще сотрясающих ее рыданий.
Алекс со слезами на глазах смотрела, как мужчина обнимает Гаррета.
– Спасибо, парень. Я даже и не знаю как… Если бы не ты…
Во взгляде Гаррета Алекс безошибочно прочла смесь ярости и облегчения, которые чувствовала и она сама.
– Рад был помочь, – сдержанно ответил Гаррет. – Следующий раз будьте поаккуратнее и наденьте на парня чертов жилет.
– Конечно, разумеется. – Мужчина провел рукой по лицу, посмотрел на свою семью и смертельно побледнел, только сейчас до конца поняв, что могло случиться. – Я так и сделаю, – добавил он, – клянусь вам.
– Спасибо, – добавила женщина, отрываясь от ребенка и посмотрев сперва на Гаррета, а затем на Алекс. – Огромное вам спасибо, даже и не знаю, что мне сказать… – Резко замолчав, она пристально посмотрела на Алекс. – А ты, случайно, не…
Женщина еще не успела договорить, как Алекс пришла в ужас. Неужели ее узнали? И что теперь?
– Вам лучше обратиться к врачу. – Гаррет не дал ей закончить фразу. – Мальчика необходимо осмотреть.
– Да-да, – согласилась женщина, сразу же забыв об Алекс и сосредоточившись на ребенке. – Так и сделаем. Майк?
– Уже иду, – отозвался мужчина, залезая на катер. – Еще раз спасибо, я понимаю, что этого недостаточно, но это все, что я могу сказать.
Радуясь, что теперь в безопасности не только ребенок, но и ее секрет, Алекс смотрела, как Гаррет возвращается. Она не обращала на хозяев катера ни малейшего внимания, просто радовалась, что они наконец-то уберутся восвояси, но теперь они плыли значительно медленнее.
Она обняла Гаррета, положив голову ему на плечо.
– Ты просто молодец, – мягко прошептала она.
– Мне повезло, – поправил Гаррет, вглядываясь ей в лицо. – Заметил отблеск белой футболки и вслепую нырнул.
– Ты спас его, – настаивала Алекс, обхватывая его голову руками. – Ты был просто великолепен.
– Ну раз ты так считаешь… – слегка улыбнулся Гаррет.
– Настаиваю, – подтвердила Алекс.
– Я уже давно понял, что не стоит спорить с красивыми женщинами, – добавил он, поймав ее за руку и быстро целуя, – но мне кажется, что наша морская прогулка окончена.
Алекс смотрела на Гаррета и просто не могла представить, что им придется вскоре расстаться. Они знакомы всего два дня, но он уже значит для нее больше, чем кто-либо другой во всем мире. Ведь он такой сильный, надежный и смешной. Он ее поцеловал, и с ним она зашла так далеко, как не заходила еще ни с кем, и его ласки заставили ее забыть обо всем на свете. Никогда раньше она еще не чувствовала себя такой живой, как с ним.
Нет, день еще не закончился, ведь ей и так очень скоро придется уехать, расстаться с ним навсегда.
– Эй, – спросил он, нахмурившись, – в чем дело? Что не так?
– Все в порядке, – ответила Алекс, – просто… мне не хочется, чтобы все так закончилось.
– У нас еще все впереди, – заверил Гаррет, легонько прикоснувшись к ней губами. – Заканчивается лишь морская прогулка.
– Точно?
– Точно. В пятизвездочных ресторанах Калифорнии требования к одежде довольно просты, но все же… – С этими словами он задумчиво посмотрел на свои джинсы и промокшие ботинки. – Меня вряд ли туда пустят в таком виде. Так что мне придется переодеться, перед тем как с тобой пообедать.
Вполне разумные слова, вот только его взгляд говорит нечто совсем иное. Как будто этот случай с ребенком что-то изменил между ними, заставив его слегка отстраниться. И хотелось бы знать почему. Ведь даже сейчас, сидя совсем рядом, Алекс казалось, что он где-то далеко. Она чувствовала, что между ними выросла стена, и не знала, что делать.
Но пока Алекс решила ничего не предпринимать, так что ответила именно так, как он и рассчитывал:
– Тогда нам конечно же надо поспешить домой.
Глава 7
«Безопасность Кингов» погрузилась в тишину и спокойствие. В темных коридорах не было ни души, телефоны в кои-то веки молчали, и Гаррет наслаждался тишиной. Темноту разгоняла лишь настольная лампа, а он неторопливо подписывал бумаги, на которых уже красовалась роспись Гриффина.
Последние десять лет вся его жизнь заключалась в работе. Гаррет гордился своим детищем и еще ни разу в жизни не брал отгул, до сегодняшнего дня, разумеется. Все его устремления и мечты заключались в его работе. По крайней мере, до появления Алекс.