Поцелуй ненависти, поцелуй любви
Шрифт:
– Он в соседней деревне. Дом с синей калиткой, – пролепетала Алва.
– Хорошо, – бросила волшебница и вышла.
Стоило ей уйти, как Баркли снова обрел способность двигаться и говорить.
– Надо предупредить его! Скорее! – Прокричал он.
Но Алва не двинулась с места.
– Бесполезно… куда нам против волшебства, – обреченно ответила она.
Сиона в это время скользила сквозь сумрак. Она забыла, кем была раньше и почему находится здесь, в голове пульсировало только одно желание – отыскать его. Она быстро нашла дом, к этому моменту осознание происходящего начало возвращаться к ней, девушка не стала стучать и просто вошла. Кэриф сидел за столом, а рядом с ним была молодая женщина, которая от чем-то ему рассказывала, а он с интересом слушал, не выпуская руки собеседницы.
– Что вы здесь делаете? Прошу вас уйти!
Сиона даже не взглянула на женщину, но только взмахнула рукой, и та застыла на месте. Затем она обратилась к Кэрифу:
– Это поэтому ты не приходил? Почему ты так со мной поступил?
Он понял, что некуда отступать и тут на него что-то нашло. Против своей воли он начал рассказывать ей всю правду.
– Этот план придумала Алва. Я рассказал ей о тебе, и она подумала, что неплохо было бы заманить тебя на острова. Для этого мне нужно было претвориться влюбленным.
Смысл сказанного не сразу дошел до ее сознания, сначала пришла боль, такая сильная, что даже дыхание перехватило. По тому, как он заслонил ту женщину, как смотрел на нее, Сиона поняла, что именно ее он любит… а все остальное было ложью. Ей хотелось кричать, плакать, но в этот момент что-то надломилось внутри нее и на смену буре чувств пришло странное спокойствие.
– Понятно, – ледяным тоном произнесла колдунья. – А кто тогда она?
– Это Лиза, моя жена.
В эту секунду темная половина полностью взяла контроль над девушкой. Она ощутила небывалый всплеск силы, даже ее кожа стала испускать серебристое свечение.
– Я проклинаю тебя и весь твой род! – прокричала колдунья. – Каждый мальчик, первенец в вашем роду будет обречен. Я буду питаться вашими страданиями, и жить вечно. А теперь, мой любимый, подойди и поцелуй меня.
Словно под гипнозом Кэриф сделал сначала один шаг, потом второй… Волшебница провела рукой по его волосам, ее пальцы были ледяными, в ней уже не осталось ничего человеческого. Сиона притянула его к себе и поцеловала в губы. В эту же секунду комнату озарила вспышка, и колдунья исчезла, а мужчина упал как подкошенный. Но он не умер мгновенно, а впал в подобие транса, во время которого его посещали кошмарные видения. Несчастный поседел за сутки, он медленно угасал и умер от истощения только на седьмую ночь.
Граф Дюфлес
Так родилось проклятье. С тех пор черная волшебница являлась каждому первенцу мужского пола в этой семье, при достижении возраста двадцати трех лет и дарила ему поцелуй ненависти. Каждому из них было суждено страдать в свой последний час, как Кэрифу в свое время. Словно желая исправить эту несправедливость, судьба благоволила этому роду. Потомки Алвы разбогатели на торговле и смогли купить себе титул. Они сначала влились в ряды мелкой знати, а потом через удачные брачные союзы и в высшее общество. И однажды Эльза Кэрис стала женой графа Витта Дюфлеса. Она отлично знала о родовом проклятье, поэтому можно представить какой ужас она испытала, когда ей сообщили, что она родила мальчика. Молодая мать проплакала весь день, а когда ей принесли ребенка, даже отказалась на него взглянуть. Маленького Андре сразу передали на руки няне, которая нашла мальчику кормилицу. Мать иногда заходила в комнату к сыну, но скорее потому, что так было положено. Она старалась не привязываться к Андре, зная о грядущей беде. Эльза успокаивала себя тем, что у нее еще будут другие дети. Но в ее планы вмешалась судьба. Витта призвал к себе на празднование король, как не странно, он пригласил к себе только графа, без жены. Граф пробыл в замке монарха около недели в пирах и турнирах и отправился домой. С тех пор Витта никто не видел. Эльза отправила солдат на поиске мужа, но они никого не нашли. Создавалось впечатление, словно граф вместе со своей свитой просто растаял в воздухе. Следопыты не смогли обнаружить никаких признаков борьбы. Было понятно, что группа людей покинула замок, добралась до леса, а потом след резко обрывался. Выслушав такой доклад, Эльза почувствовала, что мир вокруг нее рушится. Женщина призвала
– Войдите, – ледяным тоном произнесла графиня.
Дверь открыла пожилая женщина в чепце, Эльза не сразу узнала в ней няню. В свете последних событий она совершенно забыла о существовании сына, и эта пожилая леди послужила очередным неприятным напоминанием.
– Зачем вы пришли? – спросила графиня.
– Ваш сын, он плачет уже целый день… он, – няня запнулась, пытаясь подобрать слова, чтобы скрыть свою вину. – Он случайно ударился ножкой, нужен лекарь.
– Так позовите мастера Кевальда, – с нотками раздражения ответила графиня.
– Простите, миледи, мастер Кевальд был в свите вашего мужа…
– Да, конечно. Неподалеку от замка есть крепость начинающих целителей. Приведи кого-нибудь оттуда.
– Но госпожа…
– Хватит перечить! Оставьте меня!
Раисе пришлось уйти ни с чем. Она понимала, что приглашать начинающего целителя это не лучший выход, но у нее просто не было иного выбора. Ведь дела обстояли намного хуже, чем она описала. На самом деле няня случайно уронила ребенка, и малыш сильно ударился. Его ножка опухла, и он не переставал плакать. Несмотря на позднее время, женщина решила ехать. Она взяла с собой одного лакея и запасного коня. Когда они прибыли к стенам крепости, была уже поздняя ночь. Раиса спрыгнула с коня и принялась барабанить в ворота, но ей никто не отвечал. Она уже начала терять надежду, когда кто-то с той стороны отозвался.
– К чему столько шума?
– Нам нужно поговорить со старшим целителем. Это срочно, заболел маленький граф Дюфлес.
– Простите, но старшего целителя нет. Я не могу вам помочь, без его ключа никто не может покинуть замок Лоф.
Женщина была в отчаянии и тут она вспомнила о травнике, который жил неподалеку. На счастье, они смогли застать его дома и привезли в замок. Травник осмотрел малыша и начал свое лечение. Под его чутким наблюдением ребенку стало лучше, и все вздохнули с облегчением. Но через некоторое время стало понятно, что этот случай не прошел без последствий. Нога мальчика действительно зажила, но зажила слишком хорошо. Он потерял способность сгибать правую ногу. Когда Андре подрос и начал учиться ходить, это причиняло ему боль, поэтому мальчик каждый раз садился на пол и заливался слезами. Няня решила, что лучше тогда и не пробовать.
Через три года после того, как Витт Дюфлес исчез, король направил в его замок своего наместника. Официально этот человек должен был помогать Эльзе в управлении графством до совершеннолетия сына. Но помимо официальных инструкций господин Эдвин Крус привез с собой и тайные указания. С первых минут Эдвин стал вести себя в замке как полноправный хозяин. Графиню он посадил под домашний арест, у него были планы и на мальчика, но, увидев ребенка, господин Крус пришел к выводу, что условия его жизни и так не отличаются комфортом. В это время маленький Андре действительно мало походил на живое существо. В его комнате всегда царил полумрак, ребенок лежал весь обложенный подушками, он просто утопал в них. Мальчик напоминал хрупкую куклу, очень худой с большими серо-голубыми глазами и спутанными кудрявыми черными волосами.
В возрасте пяти лет маленькому графу нужно было выбрать наставника, и Эдвин выбрал. На эту роль он нашел молодого ученого Стефана Уолта, у которого были очень веские причины ненавидеть всех представителей семейства Дюфлес. При первой их встрече наместник намекнул Стефану, что ребенок, скорее всего, долго не проживет и что можно особо не усердствовать в его воспитании.
Услышав такое, Уолт невольно вздрогнул. Наставнику отвели комнату рядом с подопечным, их покои сообщались при помощи небольшой скрытой двери. Зайдя в спальню мальчика, Стефан был поражен гнетущей обстановкой в помещении. Он грозно взглянул на сиделку и приказал: