Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поцелуй под звездным небом
Шрифт:

– Вы больше ничего не хотите?

– Я никогда много не завтракаю, – солгала Сэди, наливая себе чай из металлического чайника с прохудившейся крышкой. – Чашка чаю, и я в порядке.

Он недоверчиво взглянул на нее, она быстро отвернулась. Вовсе не желала, чтобы он узнал о демонах, вынуждавших ее на столь жесткую диету. Сомнительно, чтобы «настоящий мужик» Кент Нельсон проникся ее проблемами. Он заметил, что она отвела взгляд. Невольно уставился на ее волосы, беспорядочно рассыпавшиеся по плечам. Сбившиеся, спутанные кудри выглядели так, будто она провела ночь в аэродинамической трубе.

– Рискну предположить,

ваш сегодняшний рацион также ограничится салатом и сельдереем?

Сэди сидела на кровати, скрестив ноги и слушая новости.

– Еще морковка, – поджав губы, ответила она.

Кент недоверчиво уставился на компаньонку, покачал головой. Он пустился в путь с кроликом. Он никогда не понимал женщин, больше всего на свете боящихся испортить фигуру и маниакально подсчитывающих калории.

Сэди даже не представляла, что в ее воистину роскошной фигуре нет ничего плохого. Может, она страдает анорексией? Или просто насмотрелась на журнальные обложки? Кент наблюдал, как она медленно поедает хлебец, и тщательно подбирал слова. Меньше всего ему хотелось вмешиваться в ребяческие споры, однако, возможно, Сэди делает все эти глупости, поскольку никто и никогда не говорил ей, что у нее потрясающее, соблазнительное тело.

Одному только Богу известно, что происходит с ее ровесниками. Они слепы или просто непроходимые идиоты?

– Послушайте, ничего личного, вы можете, конечно, есть. Или не есть, что угодно. В моих словах не следует искать неуважительного отношения, сексуального преследования или же сентиментальной болтовни льстивого старика. У вас хорошее тело!

Сэди моргнула. Сразу и не догадаешься, что это комплимент. Однако его слова предоставили ей прекрасную возможность перевести беседу на другую тему.

– Вау! Вы и в самом деле успели поржаветь.

Кент окинул ее нетерпеливым взглядом:

– Я здесь вовсе не для того, чтобы тешить ваше эго, Сэди Блисс. Или оказаться в суде по обвинению в домогательстве.

– Да, Кент Нельсон, делать комплименты вы так и не научились. Сказать женщине, что у нее хорошее тело, означает: «Ты совсем неплоха, детка, но могло бы быть и лучше». Конечно, если не добавить парочку эпитетов, вроде «очень хорошее» или «чертовски хорошее».

Грустная истина, однако ни один из этих эпитетов к ней не применим. Несколько лет назад, когда она жила с Лео, ее фигура вполне отвечала определению «очень хороша». Теперь остались лишь крохи былого великолепия.

Кент вытаращился на Сэди. Неужели она полагает, будто его это заботит? Он покачал головой.

– Возможно, вам невдомек, но меня абсолютно не волнует семантика слова «хороший». – «И почему женщины не способны просто воспринять комплименты, не выискивая в них потайного смысла?» – Я всего лишь пытался сказать, – добавил он, стремясь вернуть беседу в прежнее русло, – что вам необходимо лучше питаться. Иначе заболеете.

Сэди оказалась не подготовленной к подобным неожиданным комментариям. А ведь он действительно показался обеспокоенным. Жесткие складки в уголках губ смягчились. Превращение это произвело немедленный эффект на Сэди, застывшей прямо посредине разговора, пытаясь вспомнить, что хотела сказать.

– Послушайте, со мной все будет хорошо. Обещаю. Просто немного затруднительно объяснить, понимаете? Это действительно вас не касается, и давайте свернем этот разговор, ладно?

Она не собиралась дискутировать

с мужчиной типа Кента. Он никогда не поймет, что значит для нее встреча с Лео. Как много поставлено на кон, и сколько всего необходимо доказать. Кент заметил, как сверкнули ее глаза. Последняя фраза – всего лишь вежливый эквивалент «отвали, чувак». Она права, это не его дело. С какой стати его должно заботить, что чокнутая девица из обеспеченной Австралии отказывается от еды, за которую голодающие матери из стран третьего мира готовы отдать жизнь, чтобы хоть несколько дней кормить своих детей?!

– Согласен, – бросил Кент, снимая с тарелки металлическую крышку и наслаждаясь насыщенным ароматом жареного мяса и лука. Вряд ли ему в дальнейшем придется общаться с Сэди Блисс. Если хочется голодать, пусть ее. Он-то уж точно не последует подобному примеру.

Сэди пыталась игнорировать то, как Кент со смаком пожирает гигантскую порцию. Но от его тарелки шел такой густой аромат, что невозможно было ни на чем сосредоточиться. Да еще он восседал перед ней с обнаженным торсом! Даже новости не помогали отвлечься. Хотя спустя какое-то время Сэди стала замечать, что, работая одной рукой вилкой, другой он осторожно массирует лодыжку и настолько углубился в завтрак и телевизор, что, похоже, не замечает своих невольных движений.

Она тайком взглянула на его раненую ногу. Лодыжка выглядела сильно поврежденной, мышцы в подъеме были словно вырваны и прикрыты полоской ярко-розовой кожи, похожей на результат трансплантации. Кент поймал ее взгляд. Сэди отвела глаза.

– Болит? – только и спросила она.

Кент на мгновение нахмурился, пытаясь осознать, что имеет в виду Сэди, потом заметил, как машинально поглаживает свою ногу. Подумаешь, немного перетрудил лодыжку во время утренней прогулки.

Скорее всего, Кент бы посоветовал ей не влезать в чужие дела, но простой вопрос выбил его из колеи. Обычно люди начинали расспрашивать о том, что случилось, надеясь услышать ужасные подробности катастрофы. К Сэди Блисс это не относилось. Она просто поинтересовалась, не больно ли ему.

Он посмотрел на ступню, продолжая разминать деформированные и порванные связки:

– Побаливает. Я иногда механически массирую ногу. Привычка.

Сэди кивнула. А разве не все мы рабы привычек?

Глава 4

– Ну, куда мы направимся сегодня? – поинтересовалась Сэди час спустя, усаживаясь на пассажирском сиденье.

Простиравшаяся перед ними дорога радовала прямотой, отсутствием склонов и поворотов, поэтому она решила, что занять место пассажира вполне безопасно.

– Маунт-Айза [10] , – ответил Кент, выруливая со стоянки отеля. – До него около тринадцати часов. Таким образом, завтра потребуется всего девять часов, чтобы добраться до Борролулы.

Сэди кивнула:

– Вечером позвоню Лео из отеля, предупрежу, когда нас ждать.

Кент приподнял бровь:

– Лео?

Сэди мысленно обругала себя за несдержанность.

– Мистеру Пинто.

Однако провести Кента не так-то просто.

10

Город в северо-западной части штата Квинсленд.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач