Почтальон
Шрифт:
– Ах, господи!
И после этого долго сидел без движения. Было уже совсем темно, когда он поднялся с земли и оглянулся вокруг. В овраге всё было мертвенно-тихо.
– Ну
– сказал почтальон и стал подниматься в гору, уходя из оврага.
* * *
На рассвете он шёл по одной из городских улиц, пьяный, сильно шатаясь, и громко бормотал:
– Да, так вы этак со мной? Ага, понял! Покорно благодарю! Я, значит, к вам с развёрзнутым сердцем, а вы сейчас р-рыло в сторону и неприлично лаетесь? Очень хор-рошо! А поз-звольте узнать, за какую провинность? а? Нет, - подождите-с? Почему-с? Я - что? Вы рыдаете - разве я бесчувственный скот? Я с развёрзнутой душой иду и говорю... Пошлите его к чёрту, если он вас не мог понимать... т-такую м-милую женщину... значит, он - мерзавец! Прохвост! В харю дам ему - имею пр-раво.
– Не ори ты, ваше благородие, а то в часть, - сказал ночной сторож, являясь у самого носа почтальона.
– Это что? Тоже человек? Прекрасно... прощай; ты, наверное, тоже скотина; ухожу... я не буду больше обращать внимания... на скотов... Я сам скот, но я с чувством. Понял? Я чего хотел, скажи?
– Выпить ты хотел, ну, и выпил, а теперь иди домой, - благодушно посоветовал сторож.
– И пойду, непременно... Но жалеть я тебя не стану - дудки! Издыхай ты, - плюну и пройду мимо. Не хочу больше... да... Потому я тебя могу жалеть, но ты меня за это можешь оскорбить. Ах ты, м-морда! Не хочу тебя жалеть, - ты свинья!
Раздался трескучий, оглушающий свисток, и в ответ ему недалеко прозвучал другой.
– Вот мы те сейчас утихомирим, - сказал сторож, взяв почтальона за локти и припирая его к забору.
А тот, вырываясь из рук сторожа, плачущим голосом говорил:
– За что? За что? а? 1896 г.
ПРИМЕЧАНИЕ
Впервые напечатано в "Самарской газете", 1896, номер 35, 14 февраля.
В собрания сочинений не включалось.
Печатается по тексту "Самарской газеты".