Под покровом тьмы
Шрифт:
Женщина не была достаточно похожа на Бет Уитли.
Часть III
27
Пробежку в понедельник утром Энди закончила в рекордное время. Кажется, даже облака расступились, когда она пересекла воображаемую финишную черту перед домом. После трех миль со спринтерским рывком в конце Энди взмокла, ноги подкашивались Телефон зазвенел, как раз когда она подошла к задней двери. Не успев перевести дыхание, Энди
– Доб-рое ут-ро. – Каждый слог был разделен прерывистым вздохом.
– Я оторвал вас от… чего-то?
– Нет-нет… дело не в этом. – Энди сообразила, что прерывистое дыхание очень напоминает недавний оргазм.
– Я лучше перезвоню позже.
– Все в полном порядке. – Она сделала еще несколько вздохов. – Я просто бегала.
– О! – В его голосе прозвучало облегчение.
Энди вытащила заколку, распустив стянутые узлом волосы.
– Что случилось?
– Очень не хочется беспокоить вас так рано, но я все выходные думал, что надо бы поговорить об одной вещи. С вашей психологической подготовкой и тому подобным, я считаю, вы могли бы помочь.
– Конечно. С удовольствием.
– Это касается Бет. Похоже, у нее были какие-то неприятности. Я имею в виду, еще до того, как она исчезла.
Энди мгновенно собралась. Выслушала историю Уитли о булимии и кражах в магазинах, присев на стул у кухонного стола. Один раз встала, чтобы схватить закрепленный на магните блокнот с двери холодильника, и, зажав трубку щекой, нацарапала пару строк. Подробный рассказ занял несколько минут. Сама Энди помалкивала, только время от времени вставляя «угу» и «ясно». Однако пока Гас говорил, она размышляла: говорить ли ему по телефону, что эти подробности тем более указывают на Бет как на возможную жертву? Наконец Уитли закончил.
Немного помедлив, Энди спросила:
– Вы не возражаете, если я загляну к вам сегодня утром?
– По-моему, это было бы замечательно. У вас есть какая-то идея?
Энди спохватилась, не желая использовать термин «виктимология» в беседе с человеком, который, возможно, не готов отнести свою жену к категории жертв.
– Скорее всего мне было бы полезно посмотреть, где жила Бет, как она жила. Может быть, даже смотреть на вещи, которые, как вы считаете, она украла. Потом мы сможем поговорить дальше.
– Звучит вполне разумно.
– Я смогу подъехать где-то через час.
– Прекрасно. До встречи.
Дом Уитли производил еще более сильное впечатление, чем ожидала Энди. Кирпичный особняк в тюдоровском стиле стоял в стороне от улицы, скрытый за восьмифутовой живой изгородью, за которой прятались внушительная каменная ограда и декоративные железные ворота. Извилистая подъездная дорожка полого поднималась к дому. Особняк стоял на самой высокой точке заросшего густым лесом участка, возвышающегося над деревьями соседей, откуда открывался вид на Пыоджет-Саунд.
Энди
– Входите, – сказал Гас, впуская ее.
Закрылись двойные двери. Энди стояла под хрустальной люстрой в холле, откуда следовал вход в эффектно выглядевшую гостиную. Сводчатый потолок с крутыми линиями все в том же тюдоровском стиле. Дубовый пол, инкрустированный по краям тиком и розовым деревом. Огромный каменный камин во всю стену. На другой стене висели красивые картины. Мебель дорогого европейского дизайна, какой Энди только любовалась в витринах. В центре шелковый восточный ковер такого размера, что хватило бы на весь ее дом.
– Очень мило, – сказала Энди, когда Гас помогал ей снять пальто.
– Уютно.
«Н-да. Моя „субару“ тоже уютная»…
– Могу я предложить вам что-нибудь? – спросил Уитли. – Кофе?
– Это было бы замечательно.
Гас повел Энди на кухню, но в коридоре они практически попали в засаду. Из своей комнаты появилась Морган. Гас сказал:
– Это моя дочь Морган.
Энди наклонилась и протянула руку:
– Меня зовут Энди.
– Энди? Это мальчишеское имя.
– Как и Морган, – тонко улыбнулась Энди.
Это, казалось, сразу разбило лед, словно они оказались родственниками.
– Мне вырвали зуб, – сказала девочка, показывая на дырку.
– Ой-ой. Больно?
– Немножко. Достаточно, чтобы не ходить в школу.
– Ясно. – Энди улыбнулась одними глазами.
– Вы собираетесь найти мою маму?
Энди и Гас переглянулись. Она почувствовала, что о ФБР у отца и дочери разговора еще не было.
– Я хочу помочь твоему папе.
Зазвонил телефон. Морган вытащила беспроволочную трубку из сумочки Барби.
– Привет, Ханна.
– Похоже, кто-то нашел подружку-прогульщицу, – подмигнула Энди.
Морган вспыхнула – виновная по определению. Быстро помахав на прощание, она пошла по коридору, потом остановилась и оглянулась.
– Можете как-нибудь зайти ко мне в комнату, Энди. Если хотите.
– Хотелось бы.
Морган вроде бы улыбалась. Гас выглядел явно растерянным.
– Как, черт возьми, вы сделали это?
– Это наше, девичье.
– Думаю, действует лучше, чем всякие папины глупости.
– Да ладно вам. Папа, у дочки которого есть розовый телефон, не может быть совсем уж плохим.
Энди прошла за Гасом на кухню, напоминавшую фотографию с разворота в модном журнале. Добротные шкафы вишневого дерева. Много гранита и нержавеющей стали. Стол размером с Гавайи. Энди пододвинула табурет к стойке. Гас, слишком нервничавший, чтобы сесть, остался стоять. Долгожданный солнечный луч пробился сквозь застекленную крышу, почти проведя между ними черту.
– Вы ведь не говорили Морган, что маму ищет ФБР? – Это прозвучало как вопрос, но с каким-то обвинительным уклоном.