Под скорбной луной
Шрифт:
Он долго молчал, а затем тяжело опустился на стул и устало потер лоб.
— Что-нибудь еще, Корраван?
— Не знаете, может ли Хоутон быть связан с этими четырьмя газетами?
— Не могу вам сейчас ответить, однако попробую выяснить. Хоутона пока не трогайте. Еще не время.
— Слушаюсь, сэр.
Мы попрощались, и, закрывая дверь, я услышал, как у Винсента вырвался мучительный стон. По-моему, он даже выругался — впервые за те годы, что я его знал. Мысли мои неслись вскачь. Вероятно, Колин получил револьвер от Финна Райли,
Поймав кэб на Уайтхолл-плейс, я направился в корпорацию барристеров. Рассчитавшись с кэбменом, зашагал к квадратному зданию из красного кирпича, во внутреннем дворе которого был высажен сад с еще зеленой травкой. Чуть дальше текла Темза. Последний раз я сюда наведывался к мистеру Гаверлингу, важному свидетелю по делу об убийствах на реке, и длинную череду черных дверей помнил хорошо. Каждая пронумерована, однако никаких табличек. Кто сидит внутри — непонятно. Пришлось уточнить у пробегавшего мимо посыльного:
— Мне нужен лорд Бейнс-Хилл, — сказал я, зажав между пальцев шиллинг. — Где его кабинет?
Мальчишка выхватил монету и, нырнув под арку, жестом предложил следовать за ним. Мы завернули за угол, и он указал мне на одно из окон второго этажа.
Ответив кивком на мою благодарность, посыльный тут же испарился. Я вошел в здание, поднялся по лестнице и толкнул дверь, сбоку от которой все же висела латунная табличка: «Лорд С. Л. Бейнс-Хилл». За дверью обнаружилась большая квадратная приемная, отделанная панелями из темного дерева. Множество полок с книгами, потертый ковер, несколько горящих ламп. Пахло здесь как в библиотеке у Белинды — старыми, бережно хранящимися томами в кожаных переплетах.
— Чем могу помочь, сэр? — глянул на меня сидящий за столом клерк.
— Скажите лорду Бейнс-Хиллу, что пришел инспектор Корраван. О встрече мы не договаривались, — добавил я, предупреждая вопрос, — однако он наверняка захочет меня видеть. Я по делу, в котором лорд чрезвычайно заинтересован.
Клерк отбросил со лба прядь темных волос и, сохраняя вежливую улыбку, скептически прищурился.
— Хорошо, сэр. Пожалуйста, присядьте. Я доложу о вас лорду.
Вернулся парень быстро, излучая всяческую готовность.
— Лорд просит вас зайти, сэр, — сообщил он и проводил меня к распахнутой двери, а затем аккуратно прикрыл ее за моей спиной.
Бейнс-Хилл встретил меня у рабочего стола, непроизвольно приняв ту же позу, что и человек в белом парике на портрете за его спиной.
Проследив за моим взглядом, он отошел в сторону, чтобы я мог хорошенько рассмотреть работу художника.
— Мой дед, тоже адвокат, — пояснил лорд.
Между нами на секунду повисло неловкое молчание, и Бейнс-Хилл вышел из-за стола.
— Чем могу служить, инспектор?
— Мне нужно было переговорить с вами конфиденциально, — начал я. — Вероятно, то, что вы услышите, вас очень заинтересует. Однако попрошу не раскрывать мое имя.
— Разумеется. Присаживайтесь, — указал он на нишу у окна и уселся сам, закинув ногу на ногу.
Я устроился рядом, и кожаное кресло жалобно скрипнуло под моим весом.
— Мы считаем, что крушение «Принцессы Алисы» организовала группа под названием «Лига стюардов».
— «Лига стюардов»? — недоверчиво глянул на меня лорд. — О господи…
— Вы о них слышали?
Бейнс-Хилл уперся локтями в подлокотники и задумчиво сложил пальцы домиком.
— Слышал, но очень давно. Еще до Франко-прусской войны. Не знал, что «Лига» до сих пор существует.
— Они теперь занимаются разжиганием ненависти к ирландцам. — Лорд удивленно распахнул глаза, и я продолжил: — Полагаем, что один из членов «Лиги» пронес динамит на борт «Принцессы Алисы», и, скорее всего, «Лига» устроила катастрофу в Ситтингборне. Более того, мы уверены, что эта группа размещает в разных газетах статьи, обвиняющие в последних событиях Ирландское республиканское братство. Статьи написаны таким образом, что каждая из них усиливает воздействие другой, и создается впечатление, что в прессе публикуются проверенные и подтвержденные сведения.
— О каких газетах вы говорите? — настороженно осведомился лорд.
— «Кент обсервер», «Сассекс пост», «Стэндард» и «Ивнинг стар». Возможно, этим список не ограничивается.
— Что ж, у «Стэндард» и «Пост» один владелец — Кларенс Томлинсон, — нахмурился Бейнс-Хилл. — О других ничего сказать не могу.
Подобный факт еще не являлся доказательством причастности Томлинсона, однако тот владел еще двумя интересовавшими нас газетами, и совпадение переставало выглядеть случайным.
— К взрыву на шахте в Уэльсе тоже приложила руку «Лига стюардов»?
— Таких сведений у нас пока нет. Да и далековато от Лондона, — признал я. — И все же они вполне могут заставить прессу высказать такое предположение.
Лорд слегка наклонил узкую голову, переваривая услышанное.
— Вы решили сообщить мне о своих выводах, поскольку считаете, что заговор имеет целью сорвать наши переговоры?
— Можете ли вы придумать иную причину? — пожал плечами я. — Злой умысел ради злого умысла? По-моему, в настоящий момент более важного повода просто не существует.
Лорд неторопливо, явно скрывая душевное волнение, опустил руки на подлокотники кресла.
— О наших инициативах осведомлен очень узкий круг людей, — наконец заговорил он. — Нас всего восемь человек, надежнейшие из надежных. Невозможно даже предположить, кто проговорился. — Вокруг его глаз наметились тревожные морщинки. — Как о наших дискуссиях узнали вы, если не секрет? Не исключено, что это поможет понять, кто предатель.
Тома Флинна я сдать не мог и ответил вопросом на вопрос: