Под знаком Близнецов
Шрифт:
— Надо успеть привести вас в порядок до приезда вашего внука и этой молодой леди, — сказала сестра. Она взбила подушки, поправила одеяло и спросила, что Таппи хотела бы на завтрак. — Миссис Уотти жарит бекон. Она говорит, что Энтони всегда ест бекон, когда приезжает утром домой. Может, и вам принести кусочек?
Наконец, когда Таппи сказала себе, что уже не может больше ждать, снаружи донесся звук приближающегося автомобиля. Она мысленно видела, как машина въезжает в ворота и останавливается во дворе. Утреннюю тишину нарушил двойной
— Наконец-то. Как доехали? Как мы рады вас видеть.
— Привет, Энтони, — сказал Джейсон. — Ты сделаешь мне лук и стрелы?
Таппи услышала голос Энтони.
— Как Таппи?
— Она уже проснулась, — у Джейсона от возбуждения срывался голос. — Ждет тебя.
Таппи села в кровати, неотрывно глядя на дверь и ожидая, что войдет Энтони. Она услышала, как он бежит по лестнице, как всегда, перепрыгивая через ступеньки.
— Таппи!
— Я здесь!
Широкие шаги по коридору, и вот он ворвался в комнату и остановился, сияя широкой улыбкой, как чеширский кот. Он наклонился поцеловать ее, слегка царапая щеки колючей щетиной. Они обнялись. Таппи никак не могла поверить, что это он, что он действительно здесь.
— Ты замечательно выглядишь, — сказал Энтони. — Да ты просто притворщица!
— Со мной все в порядке. А ты приехал позже, чем обычно. Дорога была тяжелой?
— Нет, нормальной. Мы даже успели позавтракать у Сэнди в Тарболе. Наелись сосисок и выпили крепкого чая.
— Роза с тобой?
— Да, она внизу. Позвать?
— Конечно. Приведи ее сюда.
Энтони вышел из комнаты, и Таппи услышала, как он кричит с лестничной площадки:
— Роза! — Потом еще раз, громче: — Роза! Поднимайся наверх. Таппи хочет посмотреть на тебя.
Наконец Энтони вернулся в комнату, ведя за руку Розу. Таппи показалось, что они оба смущены и чувствуют себя несколько неловко. Она решила, что это очень мило и что влюбленность благотворно сказалась на Энтони, частично содрав с него шелуху внешнего глянца, которую он приобрел за годы жизни в Эдинбурге.
Таппи посмотрела на Розу и вспомнила ее. Пожалуй, пять лет, прошедшие между семнадцатью и двадцатью двумя годами, превратили хорошенькую, но капризную девочку в очень симпатичную девушку. Загорелая, чистая, сияющая здоровьем кожа, густые каштановые волосы, темно-карие глаза. Таппи забыла, какие они темные. Девушка была одета так, как одевается сейчас молодежь: линялые джинсы, свитер-водолазка и темно-синий плащ на клетчатой подкладке.
— Боюсь, у меня несколько помятый вид, — смущенно сказала Роза.
— О, моя дорогая! А какой еще у тебя должен быть вид после такого утомительного ночного путешествия? В любом случае, ты выглядишь очаровательно. Подойди
Темные волосы упали и коснулись щеки Таппи. Щека девушки была гладкой и прохладной на ощупь, как только что сорванное с дерева яблоко.
— Я думала, ты никогда не приедешь навестить меня!
Роза присела на край кровати.
— Извините.
— Ты была в Америке?
— Да.
— Как поживает твоя мама?
— Хорошо.
— А отец?
— Тоже хорошо. Мы путешествовали. — Она заметила в уголке кровати дремлющую Сасси. — О, это ваша собака?
— Роза, ты ведь помнишь Сасси! Она ходила с нами на пикник на берегу.
— Она… она постарела.
— Сейчас ей десять лет. По человеческим меркам это семьдесят. И даже в этом случае она моложе меня. У меня больше зубов, чем у нее, но зато Сасси не настолько глупа, чтобы так болеть, как я. Энтони, ты сказал, вы позавтракали?
— Да, — подтвердил он. — В Тарболе.
— Какой ужас! Миссис Уотти специально для тебя жарит бекон. Тебе придется съесть хотя бы немного и выпить кофе.
Таппи, любуясь, смотрела на Розу. Как это чудесно, что Энтони женится на ней, и как приятно, что она приехала в Фернриг.
— Покажи мне свое кольцо, — сказала она.
Девушка послушно протянула загорелую руку с тонкими длинными пальцами. Блеснули сапфир и бриллианты.
— Какое красивое! Я всегда знала, что у Энтони хороший вкус.
Роза улыбнулась. У нее была широкая улыбка. Два чуть выступающих вперед зуба придавали ей по-детски беззащитный вид.
— Сколько вы здесь пробудете? — спросила Таппи.
— До завтрашнего вечера, — сказал Энтони. — Нам обоим надо возвращаться.
— Два дня. Как мало. — Она легонько похлопала Розу по руке. — Но ничего, этого достаточно, чтобы отдохнуть. Кстати, сегодня у нас званый ужин по случаю вашего приезда, будет несколько гостей. — Поймав выражение лица Энтони, она решительно пресекла любые возражения: — Не беспокойся, приготовлениями занимается Изабель, а за мной ухаживает сиделка. Ее зовут миссис Маклеод, она из Форт-Уильяма. По правде говоря, она очень похожа на лошадь, — понизив голос до шепота, добавила Таппи, и Роза невольно рассмеялась.
— Эта затея с ужином совсем ни к чему, — не удержался Энтони.
— Не волнуйся, разумеется, я не стану спускаться вниз. Буду сидеть здесь с подносом и слушать, как вы там веселитесь. — Она повернулась к Розе. — Я пригласила Анну и Брайана — ты ведь их помнишь? Конечно, помнишь. Тебе будет интересно встретиться с ними снова.
— Жаль, что вас не будет за столом, — сказала Роза.
— Какая ты милая, — растрогалась Таппи. — Но мне надо отлежаться, чтобы окончательно поправиться к вашей свадьбе. Это самое главное. — Она снова улыбнулась, переводя взгляд с одного лица на другое, с бледного на смуглое. Заметив усталость в темных глазах, Таппи спросила: — Роза, тебе удалось вздремнуть в машине?