С моей гитарой, как дозорный,брожу я полночью дремучейи рассыпаю, словно зерна,в ночи певучие созвучья.С моей гитарой утром ранобреду окольною дорогой,когда не дремлет лишь охрананаймитов Критики убогой.Бреду себе в тени акацийя, сумасбродный и бедовый,минуя заросли абстракцийи метафизики бредовой.Играю людям, травам, ивам,пою не избранным, а многим,играю скорбным и счастливым,пернатым и четвероногим.Бреду, оставив за спиноюсады, угодья и подворья,туда, где стынет под луноюгранит пустынного нагорья.Там слепнут скрипки и валторны,но слышен глас гитары зрячей,и месяц пляшет так задорно,ни дать ни взять — хуглар [13] бродячий.Пусть ты освистана толпою,не спорь, мелодия, с глухими:ты рождена моей судьбою,а не премудростью алхимий.Плевать нам, песня, в самом делена то, кому кладут поклоныгорбатые Полишинелии толстобрюхи Панталоне.До этого нам нету дела:пой, лира, под рукой Орфея,свивай рулады, Филомела,порхай, воздушная Психея,а я, играя на гитаре,бреду, ни перед кем не горбясь,покуда пляшет мир в угареи вертится безумный глобус!
13
Хуглар — испанский средневековый поэт-певец.
Баллада о хугларе, трувере и менестреле
Хуглар бродячий, менестрельс душой как певчая свирель!Ты на раскрестьяхвсех дорогоставил след…Ты зяб и мок,но все же брел ты, наг и нищ,минуя сытостьгородищ.Дорог владетельный сеньор,веселый пахарь тишины!Твой горизонти кругозорпривязанностей лишены.Пэр пустоши,пустыни гранд, —когда придешь
ты в Самарканд,когда копытамиконей —Мазепа! — истолчешьсудьбуи на галере, Галилей,возденешь в небеса трубу,как будто новую свирель,хуглар бродячий, менестрель!Трувер, бродяга, трубадур,смотри двора не обрети!Не зря тебя нарек авгур [14] скитальцемМлечного Пути.Сменив оседлостьна седло,в Офир [15] загадочныйскачии погружай свое веслов лучи Антареса [16] в ночи.Узри в абсурдеглубину,гони благоразумье прочь,в погоне настигая ночьдлиноюв тысяча одну.Хуглар бродячий, менестрельс душой как певчая свирель…Шагай пешком, не чуя ног,и знай: в грядущем, озорник,твой след, пролегший попереквсех троп, тропинок и дорог,поставит критику в тупик.Твоя судьба — не конфитюр,но и характер — не желе.Так вверься ветру авантюр,доверься небу и скале,над пропастьюдавай и впредь —канатоходь, бреди и бредь!Броди, бродящий сок! В азартвойди, войди, бродячий бард!Познай себя в своей судьбе,и завтра скажут о тебе:«Хуглар, трувер и менестрельс душой как певчая свирель, —он на раскрестьяхвсех дорогоставил след…Он зяб и мок,но все же брел он, наг и нищ,минуя сытостьгородищ…»
14
Авгур — в Древнем Риме — жрец, толкователь воли богов.
15
Офир — мифическая страна, богатая золотом и серебром.
16
Антарес — звезда в созвездии Скорпиона.
Грустная баллада-псалмодия в духе покаяния
После буйства алкоголя,после изобилья хмелявсякий разскорбь, над ухом колоколя,вместо прежнего веселья,входит в нас.Дух забулькавшей бутылиговорил мне: «Остров Туле [17]будет ваш!»С Туле вновь меня надули!Мне, бутыли, опостылелваш витраж!Я, поверя в парус хмеля,не заботился о киле,ну и вот,киль мой напрочь съели мелии, от цели в целой миле,я — банкрот!Уж не эти паруса ливдохновение сулиливо хмелю?д подсунули сусаливместо золота мне… Илия юлю?Мне сирены хмеля пели:«Чтоб создать шедевр на деле,нужен ром.Гениален ты, доколеценишь дружбу алкоголяты с пером».Свет сошелся клином, что ли,на коварном алкоголе?Ну, едва ль.убираю парус хмеля,ибо этот пустомелялгун и враль.Струны на моей виоле!Алкогольной канифоливам не знать!Не по воле алкоголявыхожу один я в полевоевать.Во хмелю я так едва ливам сыграюна свирели.Будьте трезвыми, рояли,рифмы, мысли,акварелиУ меня!Хватит хмеля вамв бемоле,в птичьей трелии в глаголе,в баркаролев роще, в поле,в свете дня!МоральВ ореоле алкоголякажется изящней, что ли,всякая строка.Но по истеченье хмеляв ней видны сучки и щели,и берет тоска.Что ж, тоска надежней хмеля:раз тоскуешь, значит, к целиблизок ты вполне,ибо — вот вам суть морали —больше истины в печали,нежели в вине.
17
Туле — согласно античным географам, остров у Полярного круга, северный предел известного в то время мира.
Баллада о море, которого я никогда не видел, написанная разноразмерными строками
Не видели еще ни разу морямои глаза —два марсовых, буравящих пространство,два светляка, блуждающих в ночи,в излучинах космических пучин,стальные очи викинга:в их взглядеклубится ужас обморочной пади, —мои глаза,питомцы вечных странствийв пространстве звезд,в лазоревом просторе,не видели еще ни разу моря.Его лучистая, излучистая зыбьмою мечту ни разу не качала.Призывный плач сирен не слышал я…Вся в ртутных высверках,морская чешуямои глазане жгла слепящим жалом.Меня еще ни разу не глушилинабат штормови штилей тишина:крутая циклопическая ярость,а вслед за ней — безмолвная усталость,когда внезапно, утомясь от бурь,оно лощит серебряные блики,кропя луной сапфирную лазурь…Я пил взахлебмедвяный ароматлюбимых локонов и лебединой шеи,я столько раз вдыхал весенний садгрудей, белее лепестков лилеи,я жег в курильницах таинственный сандал,нирвану обещающий…Я частотакими благовоньями дышал,что и не снились магам Зороастра! [18]Но я не знаю запаха восхода,набухшего соленой влагой йода.Мои запекшиеся губыне холодило пенное виноморской волны…Мои запекшиеся губы,спаленные желаньем звука трубы,сожженные пустыней жажды губыне пенящейся брагою волны —вином любимых губ опьянены!Я брат бродячим белым облакам.Брат облакам,поющим парусамилетучего голландца…Все это вместе сплавили во взоремои глаза,не видевшие моря,не видевшие моряникогда.Чудакам,гонимым зачарованно ветрами,мятущимся, задумчивым умам,плывущим в одиночестве над нами.Я странник полночи,я старый мореход, [19]бортом судьбыо рифы ночи тертый.Саргассовы моря ееи фьордыпронзил до днасветящийся мой лот.А вы, мои сомнамбулические сны!Вы — корабли, разбитые о скалы,запутанные карты и корсары,хмельная прихоть зреющей волны!Мои глаза —скитальцы во вселенной,извечные паломники ночей, —тишайших, бальзамических ночей,трагических,тоскою рвущих вены…На дне моих мифических очей —осколки затонувших сновидений:виденьянаслаждения и пени,смертельной болискрюченные тени,и призрак мщенья, жаждущий прощенья,и — в пропасти — высокая звезда,и свет любви, замешенной на горе…Все это вместе сплавили во взоремои глаза,не видевшие моря,не видевшие моряникогда.
18
Зороастр (Заратушта; между X и VI вв. до н. э.) — пророк и реформатор древнеиранской религии.
19
Эта строка перекликается с названием произведения английского поэта С.-Т. Колриджа (1772—1834) «Поэма о старом моряке».
IЭта женщина — как чашаголубого аромата,мне тревожит кровь и ум:Аннабель и Улялюм… [21]Эта женщина, как чаша…Лишь одна в подлунной нашеймне награда и расплата:та, которая как чашаголубого аромата.IIСеньора, Дама, дум и снов дуэнья!Когда же утону в твоем я взоре?Когда я вновь увижу наважденьетвоих волос, бушующих, как море,и снова утону в зеленом взореи в голосе твоем — как в сновиденье?Но сон, который вижу каждый день я,останется навек, наверно, тенью,не воплотясь в моем влюбленном взоре.Не осенит меня в моем затворетвоя рука — и губ моих гореньене охладит и не утешит в горе.Сеньора, Дама, дум и снов дуэнья!Вовек не утону в твоем я взореи не увижу рядом наважденьетвоих волос, бушующих, как море.Не охладят и не утешат в горемое чело уста твои, дуэнья!IIIКакая сладкая напасть!К твоим устам хочу припасть.Кто дал тебе такую власть?Себя в себе не оборву.Гроза моя, моя лоза!Во сне я вижу наявутвои зеленые глаза!Кто дал тебе такую власть?К твоим устамхочу припасть!IVКогда любовь ушла… Когда любовь ушла,забудем про любовь, и только привкус грустис собою унесем… И лишь глаза опустимнад тем, что было — пламя,а стало вдруг — зола…Когда любовь ушла… Когда любовь ушла…Забудем про любовь и только привкус грустис собою унесем в нирвану бытия,где ты — уже не ты, а я — уже не я…Забудем про любовь и лишь глаза опустимнад тем, что было — пламя,а стало вдруг — зола…И, тихо улыбнувшись полузабытой страсти,полузабытой страсти, полусмешной напасти,почувствуем, как снова она нас обожгла.VЛуна бела, как молоко,а сердце — очень далеко.Так далеко… Так далекатвоя волшебная рука!Луна бела, как молоко,а сердце… Сердце — далеко,и бесконечно далекатвоя волшебная рука…Луна сияет свысока.Таинствен лес,тиха река,и лунный свет —как молоко…А сердце — сердцедалеко!..VIТвой взгляд — как луч, что бьет в високиз черных недр ночных высот.Любимых уст пунцовый сок —уверен я — меня спасет.Пьянящих
губ, медовых сот,любимых уст пунцовый сокменя спасет… Не засосетменя тоски сырой песок.Обрыв отчаянья высок,и все-таки меня спасетлюбимых уст пунцовый сок,когда вонзится мне в високтвой взгляд из недр ночных высот!VIIИ все-таки мы встретимся с тобой,невеста! Нареченная моя,отменится моя епитимьясредь осени, ниспосланной судьбой,и ниспошлют весну мне небеса.Твоя душа, краса моя, горька.В душе моей темно, моя краса,и не найти на свете светляка,который бы вот так издалекав железной клетке, мне сдавившей грудь,вдруг озарил, как ты, мой рок и путь.Моей судьбою стань, моею будь!Забьет в граните скаредном родник,и щедро хлынут струи, чтобы всластьуста мои, которыми приникк нему я, пили снова нашу страсть.Невеста! Стань опять моей судьбой.Ты слышишь, нареченная моя:отменится моя епитимьяи снова мы обнимемся с тобой.VIIIКругом — тома. Вокруг — тома.Собранья счастья и печали.Смеялись те, кто их писали?Нет, горевали. И весьма.Кругом тома. Одни тома.В них сочинители смешалицикуту с медом… Прямо тьматомов в шкафу, томов в подвале.Полны томами закрома.Вон даже и на одеяле —тома… Тома… Сойти с ума,как много в них чужой печали!IXЖиву, тенями окружен.Вон даже небо по-паучьиплетет мне паутину тучи…Живу, тенями окружен.Зачем, меня в разлуке муча,воспоминанья так живучи,зачем, разлукою сожжен,я все же лезу на рожони вспоминаю, сколь певучитвои слова, княжна княжен?Живу, тенями окружени погружен в паучьи тучи…XСпой, Пьеро, серенаду.Нынче время и место.Выслушает невесталунную серенаду.Так, чтоб мороз по коже,спой свою серенадутой, что всего дороже, —большего и не надо.Облако — как звереныш.Звонко луна смеется.Только молчит Пьеро наш,канув на дно колодца.XIГде та, которую люблю?Я трезв, а словно во хмелю.Я жизнь о многом не молю:пускай лишь мне отдаст моюлюбимую!Я сумасшедший. Я фантаст.Пусть мне любимую отдаст.Я трезв, а словно во хмелю.Я жизнь о многом не молю:пускай лишь мне отдаст моюлюбимую…Где та, которую люблю?Верните мне мою — молю —любимую…XIIАх, эта музыка такая странная,такая, музыка, ты непривычная!Ты пахнешь, музыка, чужими странами,какофоничная, но гипнотичная!Ты пахнешь хижиной и караванами…Ты столь суровая и хаотичная,что словно ордами грозишь незваными…Скорей скрипучая ты, чем скрипичная.Ах, эта музыка столь экзотичная,что сквозь сумбурные ее исканиясвоеобразная, своеобычнаясредневековая встает Испания.Ах, эта музыка такая странная,такая, музыка, ты непривычная,что смерть над будущей моею раноювзмахнула — чувствую — косой фабричною.XIIIТебя воспевая, душою светлею,хотя никогда ты не станешь моею:тебя испугали глаза мои очень,бездумные очи, богемные ночи…Судьба лишь смеялась, обоих мороча,и в нашем романе одни многоточья…Тебя воспевая, душою светлею,хотя никогда ты не станешь моею,тебя испугали бездомные ночи,бездонные очи, богемные очи…XIVЛюбовь уходит, тенью тая.Я, зажимая сердце, плачу.Звучит мелодия простаяк простому дождику в придачу.Любовь уходит, тенью тая…Ее казнил мой рок палачий,и мгла смыкается густаянад ней, и я над нею плачу…Звучит мелодия простаяк простому дождику в придачу.И, ничего не понимая,я просто плачу. Просто плачу.Ее казнил мой рок палачий.Что это значит? Я не знаю.Скользит мелодия сквознаясквозь душу, к дождику в придачу…Любовь уходит, тенью тая.Я, зажимая сердце, плачу!XVГорькое счастье, сладкая ложь.Встретились, видно, мы невзначай.Дрогнули губы. Шепчут: «Прощай,сердце отныне мне не тревожь!»Розы Багдада, райский Шанхай —все это только сладкая ложь.Встретились, видно, мы невзначай.Сердце отныне мне не тревожь.XVIНу, обернись же! Слышишь ли? Скольни беспощадно наше родство,горькое счастье, нет ничегослаще, чем эта сладкая боль.Глупое сердце! Вырву егои подарю я — только позволь!Горькое счастье, нет ничегогорше, чем эта сладкая боль!XVIIОпять любовь от стен Багдадаявилась тенью аромата,и сердце, встрепенувшись, радозабытой тени аромата.Но мне уже любви не надо:я звал давно ее когда-то!А сердце, встрепенувшись, радозабытой тени аромата…XVIIIСад. Поле. Полночь. Новолунье.В саду — скользящие виденья.Таинственное излученье.Кощунья темнота. Колдунья.Вещунья темнота. Виденья.Как опий темнота-ведунья,поскольку — полночь. Новолунье.Банальна ночь. И я банален.И сад банален вместе с полем.Я прозаичен и деталени притяженьем прозы болен.Я не взлечу, хотя и воленя воспарить, подобно луню,назло тоске и новолунью.Но нет, прощайте, наважденья,фантазии приобретенья!Таинственное излученье.Кощунья тишина. Колдунья.Вещунья тишина. Виденья.Сад. Поле. Полночь. Новолунье.XIXЗатмение. Страдание. Пародия —повсюду на арене мироздания!Прелюдия любви? И тем не менеепародия. Страдание. Затмение.Ушла любовь, но та же все мелодия:затмение. Пародия. Страдание.Повсюду на подмостках мирозданиязатмение. Страдание. Пародия.Строчит поэт, забыв чревоугодие.Поэт готовит новое издание.Комедия. Затмение. Пародия.Затмение. Пародия. Страдание.
20
Рондель (рондо) — популярная в средневековой французской поэзии стихотворная форма, в которой многократно повторяется одна из первых строк.
Любимая! Прильни устамик моим устам — и пусть,в объятьях прозревая, пламяспалит слепую грусть.Любимая! Очами тайныдо дна пронзи мою печаль,скажи глазами, что случайнанас разделяющая даль.Любовь моя! Возникни рядоми не растай опять вдали,и, охватив горящим взглядом,зеленым пламенем спали.И, на лицо вернув с изнанкивсе вывернувшиеся дни,взгляни — и жизнь в мои останки,зеленоокая, вдохни!
Рифмы
("Слово твое светилось...")
Слово твое светилось,словно роса в бутоне,словно чела коснуласьласковой ты ладонью.Тихое слово грустимачтою корабельнойстать бы могло, а сталотолько лишь колыбельной.Голос твой убаюкалболь и печаль разрыва…Память моя — осколокстарого негатива.Память цела, да толькосердце вот раскололось.Я не услышу большеласковый этот голос…Жизни моей никчемнойжалкое захолустьеон стороной обходит,ласковый голос грусти.Как бы хотел услышатья этот голос снова,даже если шепнет онвновь роковое слово.Тихое слово грусти…Слово разлуки… Что жеделать мне, если в жизнинет ничего дороже?!
Рифмы
("Еще одно желанье… Последнее желанье…")
Еще одно желанье… Последнее желанье…А все вокруг сметают безжалостные смерчи…Я в самой гуще вихря твержу, как заклинанье:пожалуйста, поймите… Последнее желанье!Бессильные виденья! Вас вихрь сейчас размечет,обрекший все, чем жил я, на лютое закланье!Сияющие мглою, пылают антисвечи.Струится антижизни холодное пыланье.Темнеет берег Леты… Бледнеет красноречье…Постой, воронка вихря! Последнее… желанье…
…Офелия,заря прозрачно-ясная!Офелия,доверчивая горлинка!Ушла от наси растворилась в омуте,и пахнет мятойглубь его зеленая.Твоей рукоюэта ветка сломлена.Тобою этилепестки оборваны.И вобрала в себяструя холоднаятвой трепет, девочка,твой свет, Офелия!Офелия, о белокурая!Офелия, смертельно-бледная,погибла тыне от предательства,а от безмолвия,наверное.И в смертный мигкрылами белымиты трепетала и пронзительноглядела тына это облако,безумным очеркомсвоим похожеена бледный профильпринца датского.От тишиныты умерла, наверное,о белокураяи безрассудная!Зеленоглазая,с тех пор все омутыглядят очамиизумрудными…