Подарок мертвеца
Шрифт:
— Итак, ты хочешь, чтобы его дух перешел в иной мир?
Я даже не хотела задумываться, какой другой вариант могла бы предложить мне Ксильда.
— Да, это то, чего он хочет.
— Хорошо, — загадочно произнесла Ксильда. — Сейчас ты ощущаешь его присутствие?
Стояла еще одна холодная ночь, но хотя бы ясная и без дождя. Старое кладбище казалось таким же страшным, как и в тот раз, когда мы явились сюда в темноте. Приглушенные звуки города, неровная земля… Но, по крайней мере, открытая могила была засыпана землей. Мы убедились в этом при свете дня,
Снова встав на эту столь часто использовавшуюся могилу, я «потянулась» вниз. И сразу почувствовала присутствие Джосаи не только подо мной, но и вокруг меня.
— Да, — сказала я. — Он здесь.
Виктор задрожал и огляделся, как будто ожидал, что из могилы появится мрачная белая фигура.
Я посмотрела на часы. Нужно было торопиться. Нам вообще не полагалось здесь быть. Я подумывала о том, чтобы испросить дозволения колледжа, но догадалась, что мы никогда его не получим.
Я хотела покончить с этим и покинуть территорию Бингэма, прежде чем появится здешняя охрана.
Следуя наставлениям Ксильды, мы тесным кольцом окружили могилу, где некогда находилось тело Табиты, и взялись за руки. У Манфреда была маленькая рука, но крепкая хватка, и его многочисленные серебряные кольца впились в мою кожу. Виктор далеко не так крепко держал меня за правую руку.
Ксильда начала говорить что-то на языке, которого я не понимала. Я даже не знала, понимает ли его сама Ксильда. Но что бы она ни говорила, это возымело эффект, потому что передо мной сформировался туманный силуэт, между мной и Ксильдой, и в этом тумане я могла видеть лицо. Лицо, которое я никогда не видела подвижным, оживленным.
— Иисус, — прошептал Манфред.
— Господи, — проговорил Виктор.
Но я не испугалась.
— Спасибо тебе, — сказала я. — Спасибо, Джосая.
В конце концов, он спас меня, не дав упасть в могилу.
— Никто тебя больше не побеспокоит, — продолжала я. — Все, кого ты знал на земле, уже покинули этот мир, остался лишь ты. Тебе тоже надо уйти.
Мне показалось — он улыбнулся.
— Не ищи правосудия, ищи покоя, — сказала Ксильда, и лицо призрака заколебалось.
Его глаза в замешательстве обратились к Ксильде. А потом я увидела, что веки его упали и остались закрытыми. Виктор издал задыхающийся звук, и я поняла: он заплакал, когда Джосая отправился в свое последнее путешествие. Лицо призрака утратило четкость, стало менее очерченным, а потом он постепенно исчез. Через пять минут не осталось даже тумана. И воздух стал чистым.
И теперь кладбище ощущалось пустым — тут не было никого, кроме нас.
Я не смогу объяснить это никому и никогда.
Я никогда не верила ни во что подобное. Души — это я знала, я видела и чувствовала их. Но я никогда не знала души, которая медлила бы больше ста лет и была бы достаточно сильной, чтобы объявиться физически. Джосая Паундстоун, должно быть, был полным жизни человеком, возможно, из тех людей, которые всех очаровывают, подобно Джоэлу Моргенштерну. То, что я увидела призрака, изменило меня. Может, это изменило всех, кто видел его той ночью.
Интересно,
Детектив Лейси рассказал мне кое-что интересное. Клайд Нанли и в самом деле хотел быть похороненным на кладбище Святой Маргариты, говорил, что хочет остаться навечно в земле колледжа, который так любил. Удивительно, а еще удивительнее то, что колледж согласился. У детектива Лейси не имелось сведений, на какой именно заупокойной службе остановился Клайд, и я не имела ни малейшего желания об этом спрашивать.
Фелисия так мало думала о Клайде Нанли, что его смерть казалась ей совершенно несущественной. Детектив Лейси, который и впрямь проникся ко мне уважением, сказал, что Фелисия призналась в убийстве Клайда почти небрежно. Он был для нее мелочью, маленькой сноской в ее грандиозном плане.
— Он начал вести себя так, как будто имел на меня права, — заявила она.
Я подозревала, что Клайд пытался ее шантажировать. Делающий карьеру Нанли мог подумывать о том, чтобы развестись с Анной и жениться на Фелисии. Может, он сказал ей, что собирается рассказать полиции, кто именно предложил ему вызвать меня, чтобы «прочитать» кладбище. Если бы он правильно понимал ее характер, то знал бы, что таким образом подписывает себе смертный приговор.
Фелисия спала и с другими мужчинами, считая их всего лишь частями своего грандиозного плана. Толливера она обольстила для того, чтобы иметь вескую причину следить за нашим местонахождением, когда ей это понадобится, и чтобы Клайд мне позвонил. Для нее оказалось лишь бонусом то, что Анна Нанли заинтересовалась мною. И Анна тоже предложила Клайду меня пригласить, когда он обсуждал найденные в архиве колледжа материалы о кладбище, сделанные священником.
Фелисия вступила в связь с Клайдом, чтобы прокопать тайный ход в процесс обучения и убедиться, что меня сюда пригласят. Она не считала, будто ее занятие сексом с Клайдом или Толливером имеет какое-то отношение к ее любви к Джоэлу, которая была настолько чище, настолько прекраснее.
Средства массовой информации в исступлении едва могли насытиться этой историей вплоть до того момента, как Диана родила сына. Джоэл позвонил нам, чтобы рассказать об этом, и мы послали маленький подарок, хотя не были уверены, что Диана будет рада его получить. Но мы чувствовали себя обязанными.
Их брак сохранился, хотя Диане пришлось узнать, что ее дочь погибла из-за любви другого человека к Джоэлу. Диана, очевидно, была женщиной с большим сердцем, которая смогла понять, что все это не вина Джоэла.
На суде Джоэл стойко отрицал, что как-то поощрял Фелисию, несмотря на все упорные попытки ее адвоката доказать обратное. Нам пришлось принять участие в процессе, и это было в высшей степени неприятно. Конечно, женщинам-присяжным нравился Джоэл, и я была почти уверена, что Фелисию обвинят по всем пунктам. Полиция представила доказательства судебного медэксперта, которые подтвердили некоторые аспекты истории, поведанной Фелисией Толливеру.