Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, и нам понадобится для подношения Богини Никты жертва. Это не животное, а один из гирронов, который пожертвует собой ради спасения всего народа, — Зоркахар не опустил взор, а смотрел на Владыку с вызовом и ухмылкой.

— Хорошо, мне понятны ваши условия. Во дворце нам тоже не нужны сражения. Найдём жертву среди преступников. Пусть так снимет с себя вину перед Богиней и его душа попадёт в Мир Грёз. Я так надеюсь, — Правитель Антуран как — то сразу поник, опустил плечи и понурился. — Работайте спокойно. Сейчас можете отдохнуть. Дорога была длинной. Вам

покажут ваши комнаты.

***

Что ж, утром после того, как мы досконально изучили свитки с переводом, были готовы к работе. В помещении зажгли свечи. Стены и пол расписаны пентаграммой. Жертва молодой мужчина неподвижно лежал у подножья Алтаря, а с другой его стороны на небольшом постаменте, застеленном шкурой зверя, восседал Владыко Антуран. Мы все приняли нашу вторую сущность. Неприятное зрелище, но, как я уже говорила, так Колдуны и Ведьмы становятся на порядок могущественнее.

Мегарата, проговаривая заклинания вызова Богини ночи, взяла в руки ритуальный нож Атам и сделала три надреза на своей, моей ладони и маминой. Наша кровь обильно стекла в золотую чашу и её поставили на самое высокое место Алтаря. В комнате стало душно, свечи замерцали, запахло прелой листвой и ночной прохладой.

— Никта нас услышала, — выкрикнул Димарис, — работаем. Все вместе произносим заклинание со свитка.

Колдун, не раздумывая Атамом перерезал горло гиррону и его кровью облил Алтарь. Мы чётко и неторопливо произносили заклятье. Силы резко уходили, дышать было тяжело, глаза слезились, а в ушах стоял непонятный гул, похожий на вой зверя. Мне стало страшно, ноги дрожали, сердце было готово вырваться из груди, но я продолжала работать.

За стенами дворца послышались раскаты грома. Я представила, как над зданием полыхают магические молнии. Алтарь покачнулся от небольшого землетрясения.

— Вы мне дворец разнесёте по камешку! — Владыко взвыл, как раненный зверь. — Колонны рушатся. Пол под нами вибрирует. Я слышу, испуганные крики прислуги. Нужно предупредить моих воинов, что опасности нет. Они могут напасть на вас.

— Мы поставили защиту на Святилище. Сюда никто не зайдёт и нам не помешает. Иначе весь ритуал сорвётся. Всем молчать. Мы работаем! — Мегарата разозлилась не на шутку. Она опасалась, что наши действия не приведут к успеху, если будем по пустякам прерываться и болтать.

— А, чего вы ожидали Ваше Величество? Снять такое древнее проклятье не по торговой площади пройтись, — мрачно шутил Димарис. — Да! Мы работаем.

Дикое, отнимающее все силы напряжение продолжалось около двух часов. Когда мы уже были на грани и готовились остановить ритуал, наша кровь в чаше вспыхнула и из неё вышел золотистый дым, что окутал тело Владыки. Мужчина вздрогнул, его вскрик был тихим, болезненным, похожим на стон, но он не потерял сознание. Тело нашей жертвы стало прозрачным и потом вообще исчезло.

— Свершилось! Чудо произошло. Нас услышала Богиня Никта и помогла, — Верховная Витаррия счастливо улыбалась, а мы не спешили радоваться, а внимательно смотрели на Антурана, что выглядел бледным и напуганным.

Что вы чувствуете Владыко? — обратился к нему Зоркахар? — Вам плохо? Есть боль?

— Нет, — тихим хриплым от волнения голосом отвечал мужчина. — Тяжесть. .Тяжесть, что давила на душу и плечи ушла. Её забрал тот золотистый туман. Да я сейчас могу перенести любую боль, даже принять смерть, как тот гиррон, но только бы поверить в то, что проклятье снято с моего народа.

— Ритуал закончен. Проклятье снято. В этом нет сомнений, — погасив свечи и убрав кровь с Алтаря, уверенно говорила Мегарата, — но пройдёт какое — то время, чтобы заклинание распространилось по всему Алдерану. Пока оно задело только дворец и часть столицы. Вы сами сможете увидеть, как золотистый туман окутывает город. Давайте уже покинем Святилище. Тут дышать нечем.

— Точно, — согласился с бабулей Димарис, — мы потеряли много сил. Нам сейчас не помешает свежий воздух и обильная еда. Можно и вина выпить.

— Да, без проблем. Сейчас прикажу накрыть стол в малой зале только для нас, уже более уверенно говорил и вёл себя Владыко, когда мы шли по коридорам дворца. Он везде видел ритуальный туман, но до конца не мог поверить в это счастье.

— Хотелось бы проверить, как сейчас себя поведёт мой зверь во время слияния. Смогу ли его контролировать без артефакта, — немного опьянев, поднимая очередной тост за обедом, озвучил свои опасения Антуран.

— Не вижу тут проблемы. Можете хоть сейчас уединиться в своих покоях с любой фавориткой, — не прекращая отдавать должное всевозможным яствам и крепкому вину, отвечала Мегарата. — Вы Владыко и Повелитель в своих владениях.

— Считаю справедливым, что на такой риск пойдёт одна из Ведьм. Пусть это будет Шакенера, — гиррон смотрел на меня, как хищник на добычу и в его бордовых глазах полыхал огонь страсти и желания. У меня по коже пробежали мурашки. Хорошо, что в этот момент ничего не жевала, а то бы точно подавилась. — Она в прошлый раз так неучтиво отказалась от моего приглашения и сбежала из Алдерана, но сейчас могла бы таким образом извиниться. Я не желал тебе зла девочка, иначе сразу бы отправил в узилище, чтобы подготовить к кровавому ритуалу. Хотел просто пленить и таким образом приманить во дворец твою бабку Мегарату. Её бы ждала расправа, но не тебя. Я не мог причинить тебе вред. Ты вошла в мою душу и поселилась там навечно.

— Это не повод заставлять мою внучку ублажать Ваше Величество, — от признаний Владыко бабуля была возмущена и шокирована. — Мы можем все задержаться здесь на пару дней и убедиться, что ритуал был закончен.

— Простите, не пытаюсь никого обидеть, — не хотел сдаваться гиррон, — но для вашей расы провести ночь с мужчиной не является чем — то порочным. Скоро, как вы все знаете, состоится моё Празднование Соединения с избранницей принцессой Энутерой, и я не хочу её в нашу первую ночь растерзать своим зверем. Считаю свою просьбу законной. Ни к кому из фавориток я не питаю такой страсти, как к Шакенере. Мне нужна полная уверенность, что проклятье снято.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Идущий в тени 3

Амврелий Марк
3. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.36
рейтинг книги
Идущий в тени 3

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3