Подменённый
Шрифт:
– С чего ты взял про гибель мира? Кто сказал?
– Вёльва, – ещё больше удивился Вард. – Дословно я не помню, но в конце битвы Сурт должен обрушить на мир всю мощь своего огненного меча…
– Вот этого? – перебил Локи. В его руке возник меч, лезвие которого казалось сотканным из пламени.
– Ты что, шутишь? – вытаращил глаза Вард. – Хочешь сказать, что спёр у Сурта меч и спас мир?
– Почему сразу спёр? Выиграл в кости. Полезная штуковина.
В доказательство своих слов Локи тут же прикурил от пылающего клинка.
–
– Оно мне надо? – удивился Локи. – Когда Биврёст рухнул, я уплыл на Нагльфаре. Уж не знаю, чем всё закончилось, может, кто и выжил.
– О чём вы говорите? – вмешалась Киара. – Я половину слов не понимаю.
– Мы опоздали к Рагнарёку, – пояснил Вард. – Этот старый йотун дезертировал с поля боя, оставив асов и великанов убивать друг друга.
– Предай их всех, останься верен себе (1), – задумчиво протянула девушка.
– Верно мыслишь, – одобрил Локи.
– А Сигюн ты тоже бросил в Асгарде? – осведомился альв. – Хотя, чего ещё от тебя ожидать…
Глаза Локи полыхнули гневом, пламя меча в его руке взвилось до потолка.
– Сидя ты храбр – украшенье скамьи, – но в битве беспомощен! Смелость свою покажи в сраженье! Кто смел, тот не медлит (2).
С этими словами йотун замахнулся на наглеца пылающим клинком. Вард вскочил и швырнул в противника креслом, которое мигом обратилось в пепел.
– Эй, успокойтесь! – попыталась утихомирить мужчин Киара.
– Что, я неправду сказал?! – крикнул Вард, выхватывая эспаду. Победить Локи он не надеялся, но не сдаваться же без боя.
– Не так уж много ты знаешь! – почти прорычал йотун. – Сигюн не была богиней!
– В известной мне мифологии – была, – возразил Вард. – Ошибся по незнанию, виноват, извини.
– Ладно, на сей раз прощаю, – кивнул Локи, остывая также быстро, как разозлился.
Вард заподозрил, что старый притворщик попросту разыграл эту вспышку ярости. Впрочем, возможно, он и впрямь наступил рыжему йотуну на больную мозоль, но это не значит, что тот сказал правду. В любом случае, Вард решил впредь не пытаться подколоть вспыльчивого бога, как всякий любитель поглумиться над другими он не терпит того же в свой адрес.
– Вард, тебе лучше уйти, – заметила Киара.
– Не пытайся сбежать из замка, стража начеку, – предупредил Локи. – Не для того я тебя пощадил, чтобы они убили.
Молча кивнув, Вард вышел.
Взмахом руки подвинув к себе уцелевшее кресло, Локи уселся и закурил новую сигару. Меч он успел куда-то запрятать, столь же неуловимо, как и извлёк.
Киара подошла и положила руку ему на плечо.
– Ты не злись на Варда, он не подумав сказал.
– Ты мне её немного напоминаешь, – вздохнул Локи.
– Ты её любил?
– Я долгое время не ценил её по достоинству, – неопределённо пожал плечами рыжий йотун. – Больше я этой ошибки не повторю.
Одним движением он притянул Киару и усадил к себе на
– Забудем о прошлом, – шепнул он, склонившись к уху девушки. – Будем наслаждаться настоящим.
– А если я не согласна? – выдохнула она, не пытаясь отстраниться.
– Принуждать не стану, – заверил Локи, чуть отодвинувшись и разжав руки, позволяя девушке свободно подняться.
Но она не воспользовалась возможностью, вместо этого сама обняла бога и прильнула к его губам своими. Горящее в его зрачках пламя притягивало девушку, как мотылька тянет свет свечи.
Ещё недавно она испугалась бы обжечься, но не сейчас, когда Локи показал скрывающуюся под маской злого насмешника чувствительную душу. Последний из богов, потерявший свой мир и спасший при этом мир людей. Скитающийся в одиночестве, не понятый, отвергнутый и почти забытый…
Она не сомневалась, что Вард ошибается насчёт него. Ведь Локи помог настоящим Варду и Киаре перенестись в другой мир, чтобы быть там вместе, раз здесь это невозможно. А потом спас её от альбиноса, вопреки предупреждениям Варда взамен попросив пустяк. Он просто не хочет, чтобы все видели, какой он на самом деле, но она-то поняла…
Локи поднял девушку на руки и понёс к кровати, не прерывая поцелуя. Их одежды растаяли в воздухе раньше, чем тела коснулись постели.
Комментарий к Глава 12. Опоздавшие к Рагнарёку
1) Строка из песни Канцлера Ги «Кантри Брэган Д’Эрт».
2) Локи снова цитирует собственные слова из «Перебранки Локи»
========== Глава 13. Кладдахское кольцо ==========
В задумчивости Вард не услышал шагов и обнаружил, что не один, только ощутив прикосновение к плечу. Он резко потянул эспаду из ножен, одновременно оборачиваясь.
– Ты так жаждешь пронзить меня своим клинком, Страж? – насмешливо улыбаясь, осведомилась Йокуль.
– Очень даже жажду, – заверил Вард.
Он прижал женщину к стене и впился в её губы.
– Прямо здесь? Или всё же дойдём до моих покоев? Не хотелось бы, чтобы нам помешали.
Выскользнув из объятий мужчины, она зашагала по коридору, поманив его за собой. Войдя в комнату, Вард снова притянул женщину к себе.
– Я хотела с тобой поговорить.
– Говори, – согласился Вард, целуя её шею и одновременно пытаясь расшнуровать платье. – Тебе что-то мешает?
– Ты меня отвлекаешь, – подтвердила она.
– Тогда поговорим потом.
– То, что ты говорил про Локи…
– Всё правда, – подтвердил Вард. – Я с ним только что говорил, и мы малость повздорили, так что не хочу его обсуждать.
Шнуровка наконец поддалась под его пальцами, и платье упало к ногам Йокуль. Но слова Варда так её ошарашили, что женщина не обратила внимания на то, что осталась обнажённой.
– Ты поссорился с богом и так спокоен? – она схватила мужчину за подбородок, заставляя смотреть в глаза. – Может прав был Бьёрн, и ты впрямь обезумел?