Подпольный Алхимик
Шрифт:
Миловидная женщина провела меня в отсек по травоведению. Половину минувшей ночи я провел, изучая в сети, что за зверь такой в этом мире — это травоведение. Выяснил, что у этой отрасли науки есть две основные функции — изучение лекарственных трав в медицинских целях (речь идет об обыкновенной медицине, а не о магическом лекарском ремесле) и изучение трав с целью применения в магии земли. Да, тут, как и в моем мире, была стихийная магия. Так вот… травы. Стало быть, они интересуют фармацевтические компании и магов земли. А еще одного алхимика,
Я водил цепким взглядом по корешкам книг, среди которых было и много старинных, покрытых многолетней пылью. Видать, не пользуются они тут большим спросом, а напрасно. Местные этого мира не ведают, что теряют, игнорируя столь обширную область знаний.
Я зацепился взглядом за «Редчайшие растения Альхены» и за «Травы, применяемые в домашнем лечении некоторых болезней». Первая куда интереснее для меня, но вторая, вероятнее всего, окажется полезнее. Буду прагматичным, потому что для начала мне нужно просто выяснить, способен ли я, как алхимик, хоть на что-то.
Поколебавшись всего секунду, я все-таки прихватил обе книги. Уселся за один из длинных столов. Чуть дальше от меня сидели пожилой мужчина, очкастый парнишка и юная девица с копной густых, темных, как смоль, волос. На пару мгновений я залюбовался ею, но тут же одернул себя: Акрам, ты вновь в своем молодом теле, но это не значит, что надо терять голову из-за каких-то глупостей наподобие смазливой женской мордашки.
Я принялся листать книгу о редких растениях. До дрожи мне хотелось выяснить, есть ли в этом мире те ценные растения, которые я использовал в своем. Если есть, то это ой как на руку мне и совсем наоборот для моих потенциальных врагов.
Издание было прекрасно проиллюстрировано, что весьма кстати: мне попадались знакомые растения, имевшие другие названия в моем мире, и лишь благодаря иллюстрациям я понимал, что изображено на той или иной странице.
Так, так…
Да это настолько прекрасно, что дальше некуда! Да, в книге были незнакомые мне травы, но сколько же было и известных! Отлично! Если обнаружу в себе свой алхимический дар, смогу широко развернуться в этом мире.
Я уже хотел временно отложить книгу, чтобы взяться за ту, что попроще, как глаза мои впились в одно из иллюстраций. Да это же… Серьезно, что ли?!
— Зашибись!!! — воскликнул я, пожалуй, чересчур громко для столь тихого места.
Мужчины укорительно подняли на меня глаза, а брюнетка, кажется, прыснула в кулак.
Я подрагивающими от волнения пальцами вытащил блокнот из кармана джинсов (хорошо, что предусмотрительно взял его) и ручку (здесь не пользовались чернилами! До чего удобны оказались эти ручки!) и выписал название интересующего меня растения. Если только я его найду… Только не скоро все равно смогу его достать — оно должно стоить целое состояние.
Я отложил книгу и взялся за вторую. О, тут все просто. В этом я убедился с первой же страницы. Большая часть трав была мне известна.
Я выписал названия нужных мне трав и с чувством выполненного долга захлопнул книгу. Собрался встать, как услышал над собой чистый юный девический голосок:
— Простите, вы маг земли?
Поднял голову — рядом стояла та самая брюнетка.
— Здравствуй, — улыбнулся я дружелюбно. — Нет, всего лишь дилетант-ботаник.
— Прошу простить мою дерзость… Я увидела названия ваших книг и была заинтригована. Я учусь в академии магии на факультете магии земли. Графиня Эйва Берг, — протянула она изящную ладошку.
— Аксель, — я решил не акцентировать внимание на своей фамилии, — невероятно рад познакомиться, — продолжал я улыбаться, поцеловав руку дамы.
— Вы делали какие-то записи? Ох, опять я чересчур любопытна…
— Отнюдь. И давай на «ты». У тебя совершенно безобидные вопросы. Я хочу попробовать приготовить себе лечебный отвар. Простейший на самом деле, но буду делать это в первый раз, поэтому слегка волнуюсь. Еще и не знаю, где достать нужные травы…
— О, с этим я легко могу тебе помочь, — просияла Эйва радостно. — Мой род владеет фармацевтической компанией, и нам принадлежит обширный участок в лесу, где наши люди собирают необходимые травы. Я запросто смогу достать тебе то, что нужно.
— О, буду премного благодарен, прекрасная леди.
— Молодые люди, не могли бы вы ворковать в другом месте? — сердито окликнул нас пожилой читатель.
Мы извинились и направились к выходу. Я подмигнул Эйве, отчего та зарделась. Не испорченная еще, должно быть, девица, раз из-за такой ерунды смущается.
На дом книги брать было запрещено. Вспомнил я об этом уже на выходе.
— Эйва, извини, я забыл вернуть книги на место, подождешь меня?
— Конечно.
Я зашагал обратно вглубь зала. Вернув книги, вернулся в холл: Эйва пропала. Наверное, ждет снаружи. Выйдя на улицу, свою новую знакомую я не обнаружил. Да куда ж пропала? Неужто без предупреждения свалила?
Стал я обходить дом, мало ли, вдруг отошла куда-то зачем-то. И вовремя я стал свой обход совершать, потому что в маленьком безлюдном закутке под аркой увидел, как два здоровенных типа нахально прижимают Эйву к стене.
Да ну, серьезно? Классические гопники пытаются поиметь смазливую мордашку, а мне, по сценарию, полагается стать ее рыцарем-спасителем? Да идите вы лесом… чтобы величайший алхимик Джамалона…
Да что они там, уже раздевают ее, что ли?
Все эти мысли пронеслись в моей черепушке за секунду, а в следующую я уже мчался на всех парах спасать незадачливую девицу, умудрившуюся средь бела дня стать жертвой насильников.
Эйва верещала, как самая настоящая запуганная до смерти девчонка, каковой и была сейчас в общем-то. Один из отморозков мерзко хохотал, второй мял девчушку, пытаясь освободить ее из одежды.