Подпольный Алхимик
Шрифт:
Вначале я отвлекался от боли, отсчитывая секунды и минуты. Но затем страдание окутало мою плоть сплошным коконом, и мне отчаянно захотелось потерять сознание.
Тело мое превратилось в концентрированную боль. Если бы я не знал, что так и должно быть, решил бы, что это предсмертная агония.
Но все же это была мука, вынести которую и сохранить при этом ясное, бодрствующее сознание было невозможно, поэтому на пике этой муки я провалился в милосердное забытье.
Я
Эта чернота должна была сделать меня слепым, но я парадоксальным образом все видел. Я видел тьму, которая клубилась вокруг меня. Видел впереди глыбы камня, об которые я должен разбиться спустя считанные мгновения. Неужели разобьюсь?
— Аксель! — Позвал кто-то настойчиво.
Я повернул голову, но увидел лишь очередной клубок тьмы.
— Аксель, что с тобой??? — Голос звенел на грани истерического крика.
К зову добавилось еще что-то. Меня кто-то тряс. Но как, если я лечу во тьме?
— Аксель! Открой глаза!
А они разве закрыты?
Тьма рассеялась резко. В глаза забил яркий дневной свет. Над моим лицом нависла перепуганная Анни. Она трясла меня за плечи.
— Анни? Ты что тут делаешь? — Я со стоном приподнялся.
Я лежал в своей комнате. В своем особняке. Все хорошо. Тьмы нет. Бездны нет. Падения нет. Я жив. И я почти физически ощущаю биение силы в себе. Той силы, которая еще вчера была заблокирована.
— Ты стонал. Ты весь взмок. — Анни все еще глядела на меня со страхом. — Ты заболел, Аксель?
— О, нет. Напротив, я чувствую себя куда лучше, чем во все другие дни. Ты давно меня будишь, Анни?
— Да нет… не очень. Я уже хотела вызывать врача.
— Хорошо, что не сделала этого. Спасибо за заботу, милая. Который час?
— Половина шестого.
— Рано еще. Отлично. Я успею привести себя в порядок до того, как поеду в магазин.
— Давай я выйду на смену, Аксель? Тебе нужно отлежаться.
— Глупости, — возмутился я. — Я здоров, как бык. Просто кошмар приснился. Прости, что напугал.
— Да уж, напугал…
— Кстати, Анни, потихоньку собирай вещи. Готовься к возвращению в свой дом.
— Так скоро? — У Анни потух взгляд.
Неужто не соскучилась по родным стенам?
— Аксель, прошу, не прогоняй меня! — Девушка внезапно сделала порывистое движение в мою сторону и впилась в мои губы своими.
Меня взяла оторопь, и лишь через пару секунд я отстранил Анни от себя.
— Что на тебя нашло? — потрясенно спросил я.
— Я… кажется, влюбилась. — Щеки Анни вспыхнули, она отшатнулась.
— Послушай, Анни… — Я глубоко вдохнул. — Ты мне очень дорога, как дочь человека, который стал для меня ближе родного отца… но у меня есть… подруга.
— И ты…
— Это лишь наше с ней дело. Но предавать ее я не намерен.
— Я перееду сегодня же.
— Милая… — Я хотел дотронуться до Анни, но она, снова отшатнувшись от меня, как от прокаженного, выбежала из комнаты.
Ну почему с женщинами всегда так тяжело?!!
Я простоял за прилавком в магазине. Срочно нужно найти продавца.
Среди покупателей «кирпичей» были и новые люди — приходили по рекомендации старых клиентов, а также Хельми и знакомые знакомых Карла.
Закрыв книжный магазин, я съездил домой. Анни сидела в гостиной.
— Твоя охрана не выпускает меня из дома, — ледяным голосом сообщила она мне.
— И правильно делает, я им велел, — невозмутимо кивнул я. — Я попрошу Арнольда отвезти тебя. Ранд поедет с тобой.
Анни собралась возразить, но я перебил ее:
— И это не обсуждается.
Девушка ушла, даже не попрощавшись. Я лишь вздохнул, думая в очередной раз о том, как же сложно с женщинами.
Приняв душ, я отправился на кухню пить кофе, но мне не дали расслабиться. В дверь позвонили.
Я пошел открывать. Ранд уехал с Анни. Новая охрана еще не вступила в свои обязанности — Ранд сказал, что созвонился с человеком, он должен прибыть с минуты на минуту.
За дверью стояли высокие, смазливые девушки в облегающих платьях — они были похожи друг на друга, хотя не были близнецами. Наверное, все дело в одинаково крашеных блондинистых волосах и надутых губах.
— Аксель Ульберг? — спросила одна из «кукол».
— Он самый. Вы кто будете?
— Нас прислал Ярдар Харальдсон. В знак благодарности за вашу помощь.
— Вот как? Вы, получается, его подарок, что ли? — скептически поинтересовался я.
— Вроде того. — Вторая девица кокетливо поправила волосы.
— И что же вы должны делать?
— То же, о чем просил нас Ярдар.
— И о чем же он вас просил?
— Дарить ему наслаждение. Вам понравится. Можете не сомневаться. — Первая девица придвинулась ближе ко мне и облизнула губы.
Я мысленно ухмыльнулся.
— Что, Ярдар одновременно обеими вами… наслаждался?
— Господин Харальдсон весьма… ненасытен.
— Благодарю за подробности, дамы, — поморщился я.
— Господин любит разнообразие, он сейчас увлекся другими нашими коллегами, а нас попросил верно служить вам — сколько вы сами того пожелаете.
— О как! А сами вы что думаете об этом? Или господин Харальдсон не удосужился поинтересоваться вашим мнением?
— За хорошее вознаграждение мы согласны преданно служить вам, барон Ульберг. Вы не пожалеете. — Вторая девица тоже придвинулась ко мне ближе.