Поэтический словарь
Шрифт:
| Свечерело. | Дрожь в конях, | стужа злее | на ночь;|
| Заворочал|ся в санях | Михайло И|ваныч. |
(Н. Некрасов)
| Гой ты, ветер, | не шуми | в зелёной ра|ките! |
| Колокольчи|ки мои, | звените, зве|ните! |
(А. К. Толстой)
| Под одной пят|кой мороз, | под другою | ветер, |
| Ко
(Народная частушка)
Вот по такой модели четырехдольника поэты-виршевики и строили свои Т.:
| Уме недо|зрелый, плод | недолгой на|уки! |
| Покойся, не | понуждай | к перу мои | руки: |
| He писав, ле|тящи дни, | века прово|дити |
| Можно и сла|ву достать, | хоть творцом не |слыти. |
| Ведут к ней нетрудные | в наш век пути | многи. |
| На которых | смелые | не запнутся | ноги. |
(А. Кантемир)
Перед нами классический пример 13-сложного силлабического стиха, в котором представлены и константные, и инверсированные строки, и цезура мужская (первые четыре стиха), и цезура «дактилическая» (два последних стиха). При сочинении своих стихов виршевики отсчитывали слоги по два на один удар. У Симеона Полоцкого стих Т. тяжелее, чем у Кантемира, он допускал некоторые неправильности в строении стиха, например: женскую цезуру посредине стиха (вторая строка):
| Чин купецкий | без греха | едва может | быти, |
| На многи бо | я злобы | враг обыче | лстити. |
Помимо женской цезуры, Симеон Полоцкий, видимо, ошибочно допускал трехсложные и мужские рифмы, явно нарушавшие ритм данной модели стиха:
| Во граде пре|велице | некто царство|ваше, |
| Многими зем|ли, страны | славно обла|даше. |
| ...Царица у|дивлшися | безстудствию | его, |
| Не яви ли|ца ему | весело сво|его. |
| ...Тем художе|ством имать | бог тя просла|вити. |
| И пред лицем | мужа ти | здраву поста|вити. |
(«Клевета»)
Тредиаковский был прав, когда протестовал против мужских рифм в реформированном Т., этого не понял М. Ломоносов, полагавший, что Тредиаковский выступает вообще против мужских рифм,
Стихотворение Симеона Полоцкого «Клевета» заканчивается строками, ясными по мысли и по метрической конструкции четырехдольника с константным ритмом:
| Паче нетер|пимую | смерть себе из|брати, |
| Неже осквер|ненную | плоть свою пре|дати. |
В стихотворном предисловии к «Псалтыри рифмотворной» Симеон Полоцкий писал:
| И помощи|ю бога | дело совер|шися, |
| Се бо Псалтыр |метрами | ново прело|жися. |
Метрическое начало в своих стихах подчеркивал и А. Кантемир, который перевел Т. письма Горация без рифм: «Ведаю, что такие стихи иным стихами, за тем недостатком рифм, не покажутся; но ежели они изволят прилежно примечать, найдут в них мерное согласие и некой приятный звон (разрядка моя. — А. К.), который, надеюся, докажет, что в сочинении стихов наших можно и без рифм обойтися». Несомненно, что такие структурные признаки стиха, как «мерное согласие» (т.е. метр) и «некий приятный звон» (ритм) были известны наиболее одаренным поэтам-виршевикам. Вот начало письма 1 «К меценату», переведенного Кантемиром без рифм (слова, подпадающие под ритмическую инверсию, выделены):
| Меценате, | петый мне | первыми сти|хами |
| И которо|го еще | в последних петь | стану, |
| Довольно уж | вызванна | меня отстав|наго, |
| В прежнее по|зорище | вновь ты включить | ищешь. |
Белым же Т. написал Кантемир стихотворение «Екатерине Первой». Вот начало:
| Тебе ж, само|держице, | посвятить труд | новый |
| И должность со|ветует | и самое | дело. |
| Извинят о|ни ж мою | смелость пред то|бою. |
Очень интересна ритмика стихов Кантемира в сатире IX «К солнцу», написанной 13-сложным стихом. Кантемир ввел в стих примечательные новшества, в результате чего в отдельных строках число слогов увеличилось до 14 и даже 15, а в других случаях снизилось до 12, зато увеличивается на одну долю паузность стиха. Это можно проследить на примерах:
13
14
14
13
13
15
13
12
| Солнце! Хотя | существо | твое столь есть | чудно, |
| Что ему во | век довольно | удивиться | трудно, |
| ...А таки ска|зуют, что то | не противно | богу, |
| Ох! Как страшно | и слышать | таку хулу | многу! |