Поэзия Древнего Египта
Шрифт:
Восторг, ликованье и гордость Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди, она здесь!" При ее появленье, любовью великой пылая, Юноши молча склонились.
Я воскурил благовонья Владычице неба И любимую в дар получил на три дня. Божественным именем я заклинал, но она удалилась. Теперь в одиночестве пятые сутки живу.
– ----------------
Шесть локтей отделяли меня от распахнутой двери, Когда мне случилось пройти мимо дома его. Любимый стоял подле матери, ласково льнули Братья и сестры к нему.
Невольно
Когда проходила я мимо, Он бегло взглянул на меня. Взгляд уловив, Я ликовала душой.
Хочу, чтобы мать умудрилась раскрыть мое сердце. О Золотая, не медли, - уменьем таким Сердце ее надели! И войду я к любимому в дом.
Его на глазах у родни поцелую, Не устыжусь и чужих. Пусть их завидуют люди, Что любимый познает меня!
Справлю я праздник богини своей. О, как порывисто мечетея сердце в груди! "Позволь мне, - скажу, - Золотая, На Брата глядеть шесть ночей напролет!" -----------------
Семь дней не видал я любимой. Болезнь одолела меня. Наполнилось тяжестью тело. Я словно в беспамятство впал.
Ученые лекари ходят Что пользы больному в их зелье? В тупик заклинатели стали: Нельзя распознать мою хворь.
Шепните мне имя Сестры -И с ложа болезни я встану. Посланец приди от нее И сердце мое оживет.
Лечебные побоку книги, Целебные снадобья прочь! Любимая - мой амулет: При ней становлюсь я здоров.
От взглядов ее - молодею, В речах ее - черпаю силу, В объятиях - неуязвимость. Семь дней глаз не кажет она!
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1 О, торопись к Сестре, Подобно посланцу, Вестей которого в нетерпенье ждет царь, Потому что он желает узнать их как можно скорее.
4 Почему говоришь ты своему сердцу: "К ней влечет меня, жажду обнять ее!" Клянусь Амоном, я приду И одежду принесу в руках.
5 Я нашла брата у воды, Ноги он опустил в реку. Перед ним был праздничный поднос с едой и вином, Похожий на грудь мою.
6 Вот что сделала со мной Сестра. Должен ли я молчать об этом? Она оставила меня у дверей своего дома, А сама ушла вовнутрь. Она не сказала мне: "Войди ты, красивый". Она была глухой сегодня ночью.
7 Ночью я проходил мимо ее дома. Я постучал, но мне не открыли, Превосходная ночь для привратника. О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя, Ты мой добрый дух. Там, внутри, для тебя зарежут быка. В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут длиннорогого быка - тебе, дверь! Короткорогого быка - тебе, замок! Жирного гуся - вам, петли! Жир - тебе, ключ!
Самые лакомые куски быка Подмастерьям плотника, Чтоб он сделал засов из тростника, А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат, когда захочет, Он найдет дом открытым, Он найдет постель,
И девушка скажет мне: "Дом принадлежит правителю города".
У РЕКИ
1 Сестра - на другом берегу. Преграждая дорогу любви, Протекает река между нами. На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам, Пересекая теченье. Храбрости сердце полно. Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, Как от воды заклинанье, Пропетое девой. Я вижу ее приближенье - и руки простер.
Сердце взыграло, Как бы имея вечность в запасе. Царица моя, подойди, Не медли вдали от меня!
2 Ее обняв, я ощущаю Ответное объятье рук ее, Напоминающее негу Пунта, Смолою благовонной умащенье!
3 Когда от поцелуя моего, Помедлив, разомкнутся Ее уста Я опьянен без хмеля.
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга? Говорю я тебе: Покров из виссона возьми, чтобы тело ее облегал. Только не вздумай царское класть полотно! Простого - беленого - остерегайся подавно! Тканью, что миррой пропитана, ложе укрась для нее.
5 Быть бы мне черной рабыней, Мойшицей ног! Мог бы я вволю Кожей твоей любоваться.
6 Рад бы стиралыциком стать я На один-единственный месяц: Платья твои отмывать От бальзама и мирры душистой.
7 Быть бы мне перстнем с печатью на пальце твоем! Ты бы меня берегла, Как безделушку, Из тех, что жизнь услаждают. ФРАГМЕНТЫ
Целый день я молю мою госпожуl Не будь мне врагом! О госпожа моя, не заставляй, Не заставляй меня ждать.
Я не могу сдержать мою лошадь, В ее теле - буря. Но я еше могу править, Лежа поверженный в колеснице.
Госпожа моя отплывает в страну опьяненья, На остров из чистейшего золота. Не жертвуй Мехи во имя любви, Скажи, что мы пробудем там целый день.
3 О, прекрасный день, день чудесного опьянения, Я проведу этот день рядом с ним, Не покидая его, Пусть бушует ветер.
Я обращаюсь к своему сердцуl "Почему сердца любят его? Я отдана тебе Силою моей любви".
Мой голос охрип от слов: "Да будет Мехи жив и невредим, Он в своем доме!"
ВЕТЕР
Приходит ветер - и слетает к сикомору, Приходишь ты - спешишь ко мне...
ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ
Любовь твоя - птицы любовь. Облик твой - отрока облик. Благоуха нье твое - благоуханье бальзама. Кожу твою уподоблю кожице нежной плода. Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою. Восходящее солнце - твой лик. Веселости полон твой взор. Руки свои простираешь и раскрываешь уста Для восхваления Ра, отрок божественный! Есть на тебе отпечаток владыки Гермополя. Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.
ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ
1 Мы будем с тобою месте, И бог разлучить нас не сможет. Клянусь, что я с тобой не расстанусь До тех пор, пока не наскучу тебе.