Похищение в Сто десятом королевстве
Шрифт:
Взгляд Буля упал на ослепительно белые простыни, мысль сначала слегка шевельнулась в его голове, а потом вспыхнула яркой лампочкой.
– Подкрадемся и набросим ему простыню на голову! А после быстро свяжем!
Рокка радостно подскочил на кровати, но тут же потухла:
– Он закричит и позовет своих жутких чудовищ или этого мохнатого предателя Чика. Надо его чем-нибудь оглушить.
Буль-Буль, понурив голову сел на мягкую постель, от нечего делать он начал крутить деревянный набалдашник на изголовье кровати. Закручен он был не туго, да и резьба еще не была сбита, поэтому деревянный шар легко
– Хватай простынь, великий воин! Пора освобождать наших принцесс.
Ребята бесшумно крались по коридору. Мягкие тапочки скрадывали звуки шагов. Буль-Буль шел впереди, крепко прижимая к животу ком простыни, Рокка следовала за ним, один набалдашник она держала в руке, второй спрятала за пазуху, про запас. Пение перешло в негромкое мурлыканье, но с каждым шагом оно все приближалось. Коридор резко поворачивал направо и, судя по мелодичному насвистыванию, Семигор был как раз за поворотом.
Буль-Буль и Рокка аккуратно выглянули из-за угла. На просторной террасе с красивейшим видом на море стоял мольберт, а на нем холст с неоконченным пейзажем. Перед холстом, вооруженный кистью и палитрой приплясывал небольшого роста старичок. Его серый длинный балахон был весь заляпан разноцветными пятнами краски, серому колпаку на голове тоже порядочно досталось. Правая нога старика была обута в розовый шлепанец с пушистым помпоном, совсем как у Буля и Рокки, ее сестра была обделена обувью, видимо хозяин в порыве творчества позабыл о холодных камнях на полу. Он увлеченно запечатлевал закатное море в масле и совершенно не слышал, как сзади к нему подкрадываются дети, вооруженные простыней и деревянным набалдашником, открученным от кровати.
Буль-Буль внимательно следил за Роккой, она кивнула, и Семигора с ног до головы накрыла накрахмаленная ткань. Не успел он и пикнуть, как Рокка мастерским ударом оглушила самого злого в мире волшебника.
Буль-Буль мельком взглянул на незаконченный пейзаж. Над притихшим морем пожаром горел закат, отражаясь в неспешных волнах. «Красиво как!» - невольно восхитился Буль, помогая Рокке связывать Семигора.
8. Допрос с пристрастием или Тайна человека в деревянной маске.
Семигор оказался очень тяжелым. Даже тяжелее плота. Поэтому пришлось отказаться от плана дотащить его до комнатки и там допросить. Вместо этого Буль-Буль предложил оставить злого волшебника на террасе, но предварительно завязать ему рот.
– Если он вздумает позвать на помощь своих чудищ, мы можем снова оглушить его.
Рокка нехотя согласилась, и ребята принялись ждать пробуждения величайшего злого волшебника в мире. Семигор скоро очнулся. Он попытался пошевелиться, но напрасно – Рокка очень умело замотала его в простыню. Волшебник попытался позвать на помощь, но кляп во рту никак не позволял ему этого сделать. Семигор начал рваться из пут, но тут над ним нависли Буль-Буль и Рокка с демонстративно выставленным Семигору под нос деревянным шаром, волшебник тут же замер, хлопая выпученными от страха глазами. Буль-Буль прочистил горло и, глядя Семигору в глаза, медленно проговорил:
– Сейчас мы зададим вам несколько вопросов. Обещайте, что будете говорить только правду.
Лысая голова Семигора кивнула, прикрыв глаза.
– Мы вытащим кляп, но если вы позовете своих… в общем если вы решите позвать на помощь, то… - Буль-Буль кивнул на Рокку, та грозно потрясла набалдашником в воздухе, Буль продолжил - Говорите, пожалуйста, тихо, но так чтобы мы все слышали. Вам понятно?
Голова снова активно закивала. Буль-Буль аккуратно вытащил кляп, Семигор тут же затараторил:
– Я понимаю, вы сердитесь из-за того, что Чик вас запер в подземелье. Я приношу глубочайшие, искренние извинения за поведение моего питомца. Поймите, этот кот вырос в самый пик моей карьеры злого волшебника. Путешествия, приключения, опасные авантюры, похищения, захват стран и городов. Конечно, сейчас ему этого безумно не хватает. Я стараюсь за ним следить, но порой искусство захватывает меня – Семигор с тоской посмотрел на холст, - Ничего не могу с собой поделать. А кот в это время заманивает на остров мореплавателей. Кому про сокровища наврет, кому про злого волшебника, что его заколдовал, а потом сажает их в темницу или зельем каким напоит. Поверьте, мне очень за него стыдно. Я всех его жертв потом долго реанимирую и всячески задабриваю, чтобы этого лохматого разбойника под суд не отдали. Это же, в сущности, детские шалости…
Рокка недоверчиво посмотрела на Семигора:
– Хватит нам зубы заговаривать! Где Алекка и Ми-Ми? Где принцессы?
Глаза волшебника еще больше расширились:
– Ах, драконовы крылья! Он еще кого-то притащил? Это уже ни в какие ворота. Принцесс! Это же международный скандал! Позор, позор моей седой голове. Годы добрососедских отношений, идеальная репутация, все коту под хвост.
И Семигор принялся горько плакать. Ребята растерялись.
– Так это не вы летали на черном драконе и похищали принцесс?- тихо спросил Буль-Буль, уже зная ответ.
– Мальчик, я уже много лет никого не похищаю, – ответил Семигор, всхлипывая, - И черных драконов у меня нет.
Рокка выронила деревянный набалдашник и закрыла лицо руками, Буль-Буль, красный как рак, принялся освобождать старика из плена простыни.
– Простите нас, пожалуйста, - Буль едва не плакал от стыда, помогая Семигору подняться.
– Простите, если сможете – Рокка тщательно отряхнула старый колпак и водрузила его на лысую голову.
– Что вы, дети, я все понимаю, у вас стресс после сонного зелья. Давайте-ка выпьем по чашке какао. Но прежде познакомимся, – старик откашлялся – Я Семигор, злой волшебник в отставке, ныне живописец и лучший в мире учитель драконов.
– Рокка, из племени древесных островов.
– Буль-Буль, просто мальчик из Сто десятого королевства.
– О, это так замечательно, что вы у меня в гостях. Чик терпеть не может какао, а нет ничего печальнее в мире, чем пить какао в одиночестве, - Семигор, казалось, уже вовсе позабыл о своем недавнем пленении и радостно приплясывал.
– А где же Чик? – вспомнил Буль-Буль о коте-разбойнике.
Семигор махнул рукой:
– Я его наказал. Заставил обучать драконов шахматам. Идемте, ему надо перед вами извиниться.