Похитители
Шрифт:
Ужин прошел в спокойной обстановке, без единого сучка и задоринки. У всех, за исключением Туро, который сел рядом с Генералом и, казалось, пожалел об этом, был хороший аппетит. Туро поклевал, как воробей, зато выпил два стакана вина «Роун». Он почти ничего не говорил и, похоже, во всем полагался на Рича. Между ними существовали не очень простые отношения. Туро хотя и зависел от Рича, но не был его подчиненным. Филисии показалось, будто смуглый юноша не чувствует себя в долгу перед старшим товарищем. Она также обратила внимание, что он часто посматривает на Кэрол, которая давно уже не выглядела так очаровательно. Для ужина девушка надела простое, но элегантное
Наконец она разлила кофе, и все вышли на крыльцо.
— Пиявки! — веселым, по его мнению, голосом произнес Генерал. — Самая грязная шайка проклятых пиявок и шакалов, высасывающих богатства у народа! Однако ни у кого из вас нет настоящей мужской закваски, которая заставляет встать на задние ноги и сказать: О, Господи, я красный и горжусь этим!
Артуро скорчил гримасу. Филисия немного сердито посмотрела на отца. Рич, как обычно, невозмутимо улыбался. Генерал задирал его весь ужин, игнорируя все попытки дочери переменить тему разговора. На этот раз Марслэнд немедленно кинулся в бой.
— Мы очень разные люди, Генерал. У каждого из нас свои взгляды, убеждения, свои планы по построению лучшего мира. Может, в Движении и участвуют какие-нибудь твердолобые марксисты, но, поверьте мне, их очень мало. Все дело в том, что молодежь в своем подавляющем большинстве — идеалисты, а не догматики. Большинство из нас сентиментальные люди и выбирают себе в герои людей типа Че. Несмотря на громкие слова все это совершенно безвредно. Не стоит поэтому вешать на нас ярлыки и относить к опасным людям из-за нашей страсти выбирать странных героев. Мне нравились Че [22] и Билли Грэм [23] по самым разным причинам. Лучше называйте нас просто «революционерами», Генерал. Ведь мы как раз и есть революционеры. И как активисты революционного движения, мы часто спорим, что вполне естественно, и при этом немного горячимся, потому что нам особенно обидно видеть… грубое самодовольное и набухшее брюхо страны, в которой мы родились и где бы хотели жить, если еще не слишком поздно что-то изменить в лучшую сторону.
22
Кубинский революционер.
23
Американский проповедник.
— Революционеры? Да большую часть времени вы даже не знаете, что творите. Единственное, на что вы способны, это провокации и пошлости. Ребята из Парижа хоть знали, как действовать. Баррикады! Осада, тактика диверсий. Еще бы им не знать! Следует отдать им должное, ведь они прошли хорошую школу. Их учителями были профи из Москвы.
Рич пошутил, хотя не исключено, что он говорил серьезно:
— Может, и нам нужен профи, чтобы помочь нашему делу, Генерал. Человек вашего ума и вашего здравого смысла.
— Помочь вам сунуть эту страну в дерьмо? Сунуть ее туда, где каждый кровожадный анархистик может писать на наши вековые традиции, историю и институты?
— Ну Генерал… — поспешила вмешаться в разговор Филисия. Ей показалось, что вместо первого пути отец выберет второй и скоро станет совершенно неуправляемым и диким.
— Да, мы могли бы воспользоваться вашей помощью, Генерал. Мне кажется, вы честный человек, а нам нужен честный человек. Он должен сказать нам правду и помочь найти полезное и то, что стоит сохранить в будущем обществе. Вы не можете быть удовлетворены нынешним положением дел. Помогите нам. Если несколько государственных институтов по ходу дела развалятся, очень хорошо. Все эти институты абсолютно не нужны, Генерал. Единственное, что ценно в этом мире, это мораль и этика.
— Мы разрабатываем новые этические правила и приспосабливаем их к нашим требованиям, — серьезно произнес Туро, и все немного удивились тому, что он наконец заговорил.
Генерал Морзе пристально уставился на смуглого юношу, надеясь запугать его.
— Вы ведь не американец? — Вопрос был грубый, но в нем не было насмешки.
Артуро Регало проглотил обиду, и его обычно спокойные глаза яростно сверкнули. Филисия подумала, что он молчал до сих пор потому, что смертельно боялся оскорблений. Он боялся, что его подведет горячий характер.
— Я всегда был американцем, — спокойно объяснил Туро. — Я американский гражданин с четырнадцати лет.
— А вы хоть немного любите эту страну? — потребовал ответа генерал Генри Фелан Морзе.
— Да, сэр. Я очень люблю Америку.
— Сеньор Регало, честный человек не убивает то, что любит.
Туро слегка вздрогнул от гнева, но не отвел взгляд в сторону. Он смело смотрел в глаза Генералу. На крыльце воцарилась неловкая тишина. Сейчас даже Рич Марслэнд перестал улыбаться. На его лице появилось напряженное и немного недовольное выражение.
Туро быстро взял себя в руки и сухо ответил:
— Честный человек убивает только то, что тормозит прогресс, развратно и по природе своей разрушительно. Причем убивает только тогда, когда у него не остается другого выхода.
Генерал Морзе отхлебнул кофе.
— Похоже, вы долго размышляли над этим вопросом, — наконец заметил он.
— Я долго размышлял над этим вопросом, — кивнул Артуро и задрожал.
— Все правильно, Артуро — убийца, — услышала Филисия шутливый голос Кэрол. — Только убивает он не револьвером, а бильярдным кием.
— Вот как? Считаете себя хорошим игроком в бильярд, Туро?
Туро смутился и посмотрел на Кэрол, которая подбадривающе улыбнулась.
— Я и сам немного играю в бильярд, — признался Генерал.
— Ого! — шутливым тоном воскликнула Кэрол. — Что же я натворила? — Однако по ее лицу нельзя было сказать, что она очень переживает. Гроза миновала, и девушка облегченно вздохнула.
— На деньги, — уточнил Генерал. — Просто так я никогда не играю. Наверное, вы не привыкли играть на деньги.
— Я играл и на деньги, — возразил Туро с быстрой улыбкой, открывшей блестящие зубы. Однако в глазах по-прежнему отсутствовало какое бы то ни было выражение.
— А вы, Рич?
— На меня можете не рассчитывать. Я предпочитаю стоять в сторонке, когда за дело берутся мастера.
И здесь генерал Морзе совершил совершенно необычный для себя поступок. Он обнял Артуро Регало за плечи и нежно потряс. По лицу юноши промелькнуло легкое потрясение, он полностью расслабился и принял объятие.