Поиски
Шрифт:
Герцог, как обычно первым узнавший перевод, развеселился, но подтрунивать не стал, ограничившись многозначительной улыбкой. А вот значение нового слова озвучил. Теперь они с Шоном, изредка переглядываясь, ухмылялись на пару. Лас попробовал надуться, но, посмотрев на это с точки зрения герцога, неожиданно для себя тоже развеселился и решил не обращать внимания на столь незначительную мелочь. Неизвестно еще, кому из них так «повезет» в следующем мире. Найири только хмыкнул, покрутив головой, а вот Андерсу было тяжело принять этот факт.
На следующий день на очередном привале у них появились попутчики и возможность представиться
В ожидании ужина Санти гонял по поляне принца, отрабатывая защиту в рукопашном бою. Получалось неважно. Мальчишка предпочитал сразу убивать, а не растягивать удовольствие, как он говорил. Но договор обязывал. Все с большим интересом следили за схваткой и прозевали, когда на свободное от деревьев пространство выехала кавалькада всадников. Вооруженный отряд человек в двадцать на вороных сайширах. И среди них резко выделялся снежно-белый красавец с очаровательной юной белокурой всадницей в нежно-розовом плаще и в берете такого же цвета с белым пером. Девушка была чудо как хороша, не мудрено, что молодежь, и не только она, сделала стойку. Ладно, все холостые, но Андерс-то…. Последовала небольшая заминка.
— С кем мы имели честь встретиться? — с достоинством спросил седоватый мужчина лет пятидесяти.
А вот, про то, как и кем они будут представляться, демоны не подумали. Не дальновидно, милорды, не дальновидно.
«Ничего, выкрутимся» — легкомысленно отмахнулся Сантилли, окидывая цепким взглядом предводителя отряда.
Ни усов, ни бороды, волосы коротко острижены. Четкие морщины пролегли от носа ко рту и в уголках глаз. Несколько тяжелый волевой подбородок. Прямой нос. Светлые проницательные глаза под темными густыми бровями прищурены. «Умен и наблюдателен, — отметил про себя Санти, — учтем». Одет мужчина был в добротный черный плащ и такую же шляпу, украшенную белым пером и кружевами. Кружевами был отделан и широкий воротник плаща, из-под которого виднелся черный же кафтан, тоже отделанный кружевом и застегнутый на все позолоченные пуговицы (герцог про себя тут же окрестил его Вороном). Тонкий меч в дорогих ножнах, пальцы унизаны перстнями, на шее поверх кафтана толстая золотая цепь. И не боится ездить по дорогам весь такой из себя и в золоте?
Но вот руки… руки были привычны держать оружие, а осанка, голос, манера говорить выдавали знатного вельможу, привыкшего командовать. Военный. Солдаты сопровождения были как на подбор: высокие по человеческим меркам этого мира, то есть по плечо демонам или чуть выше. Светло-коричневая форма хорошо пошита и подогнана. И без кружева, хвала богам! Из оружия тонкие мечи, ножи и арбалеты. А под кафтанами наверняка надеты кольчуги. В коротких плащах темно-коричневого цвета (под цвет масти сайширов подбирали?) с гербом на спине. Знать бы еще, чей это герб. На золотом фоне наискосок стилизованная красная роза. И все. Кто-то оч-чень знатный почтил нас своим присутствием. Может, тоже герб завести?
— Маркиз Найири Дэ Гра, — вышел вперед ашурт.
Санти искоса посмотрел на отца. Решил не мелочиться? Угу, шляющийся по мирам Повелитель.
— Маркиз Андерс Грайэ.
Два шляющихся Повелителя.
— Граф Сантилли Дэ Гра, — сориентировался герцог в местной системе титулов.
— Граф Шонсаньери Грайэ.
Лицо у вельможи вытянулось и приобрело несколько озадаченное выражение. А не слабая у нас компания подобралась в этот раз! А где наш новопоименованный? Санти оглянулся, хмурый принц, конечно, обнаружился за спиной. Герцог глазами показал: «Иди уже», и Ласайента шагнул вперед.
— Виконт Аента Грайэ, — недружелюбно представился Его Высочество, продолжая глядеть исподлобья. Молодец. А «принц» звучит лучше.
Дурацкая здесь система. У герцогов дети маркизы, а младшие сыновья так вообще виконты. А если их десять? У демонов проще: если ты герцог, то и дети у тебя герцоги. Все равно все обращаются друг к другу по имени, только на приемах вспоминая про титулы и обращения вроде милорд.
Вельможа опомнился и, мягко спрыгнул на землю. Девушке помог спуститься один из солдат, видимо, начальник отряда, одет богаче, чем остальные солдаты, и держится уверенно.
— Маркиз Мартин шер Сацки Халдерис, — представился мужчина (как отец хорошо угадал с титулом), — Позвольте познакомить вас, господа, с моей дочерью. Графиня Лонье шор Сацки Халдерис, — девушка мило присела в низком реверансе.
Жаль, что в этом мире женщинам не целуют пальчики, очень жаль.
Повинуясь взмаху руки того, кто помогал девушке (в самом деле, главный), солдаты принялись спешиваться и устраиваться на привал. Санти кивнул другу на лес:
— Пошли, допрыгаем что ли?
И они, не обращая внимания на угрюмые взгляды Андерса, ушли с поляны. Пусть думает, что хочет. Вернулись демоны через час, немного опоздав к ужину, оба мокрые, но довольные. Нужный прием у принца получился, не иначе, как от злости. Переодевшись в кустах, они поужинали и легли спать, впервые за долгое время порознь.
Путешествие приобрело непринужденный характер загородной прогулки. Отряд ехал по цветущей равнине. Дорога изредка ныряла с одного пригорка на другой, петляя по одним известным ей законам. На горизонте виднелся лес, подернутый светлой дымкой. В траве стрекотали кузнечики, а в небе проплывали редкие перистые облака. Сантилли захотелось окунуться в детство, когда маленький герцог, тогда еще принц, в перемазанных травой и землей штанишках ловил руками бабочек, чтобы потом выпускать их и наблюдать за пьяным полетом ошалевшего от неожиданной свободы насекомого. Чарти называл его романтиком.
Где он сейчас? В каком безвременье? Маярт сказал, что хранитель может вернуть ушедших. Как посмотрит вернувшийся брат на него, когда узнает, каким он стал? Что скажет, когда узнает, с кем он был все эти годы? Или промолчит? И можно ли будет вернуть ту девочку ийет, случайно убитую им в маленьком домике возле реки? Может, тогда она перестанет ему сниться?
Из невеселых размышлений его вырвал вопрос их неожиданного спутника:
— Шерри Найири, как вышло, что вы путешествуете, так сказать, налегке, без охраны?
У герцога незамедлительно сложилось в голове сразу несколько ответов:.
Первый. Потеряли отряд.
Второй. Послали подальше, зачем он вообще нужен демонам?
Третий. Просто делать нечего.
Четвертый. От скуки, что почти одно и то же с третьим.
Пятый. Так интереснее.
Шестой. Путаются под ногами. Что тоже правда, и созвучно с вариантом номер два.
Седьмой. Незаметнее можно просочиться где-нибудь.
Восьмой. Так романтичнее.
Можно было бы продолжить и дальше, но отец решил ответить, невольно объединив пару вариантов из списка сына, как будто подслушал мысли: