Покоренный кланом
Шрифт:
Дегорск вытер рот, переводя взгляд с Пираса на Лидона, тоже почувствовав напряжение. Он обратил свое внимание на Артмака:
— Как у вас дела с медицинским персоналом, губернатор?
— Нам хватает. Большая часть сельского хозяйства автоматизирована, так что нас всего пятьдесят. У нас есть один хирург, два врача общей практики и семь дежурных медиков. Они часто простаивают, но правила предусматривают, что на случай чрезвычайной ситуации их должно быть именно столько.
— Оборудование?
— Тоже
Лидон выгнул бровь:
— Но медицинский отдел защищен не лучше, чем, скажем, это здание?
Артмак нахмурился:
— Нет. Вся эта колония зависит от системы раннего предупреждения, нашего спутникового защитного поля и истребителей, пришвартованных на станции обороны. У нас есть подземные убежища, но ничего не экранировано.
Лидон отодвинул тарелку.
— Это защитное поле того же типа, что и в других колониях. Не было никаких признаков, что это пошло им на пользу. Мы должны быть готовы эвакуировать колонию, если возникнут проблемы. Сколько у вас шаттлов, губернатор?
— Пять… нет, четыре. — Губернатор нахмурился сильнее. — Наша пятая машина разбилась три недели назад, и поскольку сейчас время сбора урожая, мы ещё не успели её починить. Те, что всё ещё действуют, способны вместить наше население, если до этого дойдет.
Пирас кивнул:
— Тогда этого достаточно. Командор Транис, я бы хотел, чтобы вы осмотрели колонию, изучили местность. Продумайте аварийные укрытия на случай внезапного нападения. Проверьте эти убежища в частности.
— Да, капитан. — Транис осушил свою чашку чая. Сбор был отличным, и он чувствовал себя бодрым. Он встал.
Пирас скосил глаза в сторону Лидона:
— Командующий вооружением, посмотрите, какую защиту можно поставить на тот же случай. Мы до сих пор не знаем точно, с кем имеем дело, так что предусмотрите всё по максимуму. Думайте не столько о противостоянии, сколько о том, чтобы просто продержаться до прибытия флота
Лидон вел себя так же официально:
— Да, капитан. — Несмотря на скобу на ноге, он умудрился грациозно подняться.
— Доктор, осмотрите медицинский центр. Помогите им сделать его как можно более готовым к тяжелым раненым.
Дегорск коротко кивнул:
— Установить желоба для интенсивного тока крови. Проверить.
Усмешка тронула губы Траниса, но каменное выражение лица Пираса убило весь юмор.
Дегорск поднялся на ноги и поклонился.
— Прошу прощения, капитан. Я сейчас же отправляюсь.
Артмак поднялся:
— Я покажу вам дорогу.
Дегорск
Транис отправился следом, а Лидон за ним по пятам. Когда они проходили мимо, глаза Пираса сузились. Первый помощник решил выполнить свою задачу как можно быстрее и сразу же найти Лидона. Он не мог дождаться момента, когда нобэк останется один, чтобы точно выяснить, что происходит.
* * * * *
Это был тяжелый день. Транис закончил заполнять свой пятый — и, надеялся, последний — отчет. Он воспользовался этой возможностью, чтобы ускользнуть от остальной команды и работников колонии, чтобы побыть одному. Он стоял на краю скопления зданий, глядя на только что убранное поле. Огромные ящики с зерном за спиной скрывали его от всех остальных.
Он глубоко вдохнул запах скошенных трав и злаков. Он любил космические путешествия, но возможность оказаться на планете, особенно в такой прекрасной колонии как эта, всегда удовольствие. Было приятно потянуться, находясь за пределами тесных границ эсминца и подышать свежим воздухом.
Приближающиеся шаги предупредили его, что кто-то направлялся в его сторону. Транис обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Лидона, который принюхивался у самого дальнего бункера с зерном. Нобэк выследил его. Обнаружив его по запаху, он намеренно сделал свое приближение достаточно громким, чтобы быть услышанным. Он хотел, чтобы Транис знал о его появлении. Несмотря на хромоту, Лидон умел быть бесшумным.
Драмок с восхищением посмотрел на приближающегося командующего вооружением. Если бы он был заинтересован в создании клана, а его молодость не являлась таким сдерживающим фактором, он хотел бы сделать Лидона своим нобэком. Этот мужчина слишком совершенен.
Лидон остановился в нескольких футах от него:
— Я не помешал вам, командор?
— Только если вы собираетесь ещё раз пересмотреть мой проклятый отчет. В противном случае, добро пожаловать.
Лидон покачал головой:
— Я просто хотел тебя увидеть.
Это заявление согрело Траниса. Он кивнул на поле перед собой:
— Я просто думал о том, как идеально это поле подходит для матча в кербл.
Лидон придвинулся ближе, приподняв уголок рта.
— Ты едва оправился после последней игры. Тебе так нравится наказания?
Транис выгнул бровь:
— Зависит от наказания.
Улыбка Лидона осветила всё его лицо.
— Скажи мне, почему ты так чертовски любишь соперничать? Кроме необходимости доказать, что ты достоин своего звания, несмотря на молодость.
Драмок пожал плечами: