Полет шершня
Шрифт:
– Такие меры были бы приемлемы, будь эта деятельность ограничена пределами Дании, – указал Браун. – Но история разошлась по всему миру! Берлин в ярости. Надо иметь в виду: последнее, что нам нужно, – карательные операции. Тогда город наводнят гестаповцы в ботфортах, начнут мутить воду, бросать людей в тюрьмы, и одному Богу известно, чем все закончится!
Петер чувствовал себя очень довольным. Новость произвела как раз то действие, на которое он рассчитывал.
– Я уже этим занимаюсь, – громко произнес он. – По моим данным, американские
– Отличная работа! – похвалил Браун.
Петер искоса глянул на Юэля, который, похоже, злился.
«Еще бы, – подумал Петер. – Как следователь я сильнее, и истории вроде сегодняшней лишний раз это подтверждали».
Два года назад, когда должность начальника отдела освободилась, Петер претендовал на нее, но досталась она Юэлю. Петер, будучи несколькими годами моложе, имел больше раскрытых дел. Юэль, однако, принадлежал к узкому кругу городской элиты, которая состояла из однокашников и, по мнению Петера, сговорилась делить между собой все лучшие посты и не подпускать к ним тех, кто со стороны, будь они даже в сто раз толковее.
– Но как его вывезли, это «Положение дел»? Все посылки проверяет цензура.
Петер помедлил с ответом. Разумнее, конечно, прежде чем говорить о своих подозрениях, сначала получить какое-то им подтверждение. Информация, которую ему сообщили из Швеции, может оказаться неверной. Однако Браун, извольте, роет землю и бьет копытом, и увиливать от ответа сейчас не время.
– У меня есть некоторые соображения. Вчера вечером мне позвонил приятель, наш стокгольмский коллега. Он осторожно навел в Рейтер справки. Подозревает, что газета прибывает туда с рейсом «Люфтганзы» из Берлина в Стокгольм, который делает у нас промежуточную посадку.
Браун в возбуждении покивал.
– Значит, если обыскать всех пассажиров, которые садятся на самолет в Копенгагене, мы найдем последний номер газеты!
– Да.
– Сегодня есть рейс?
У Петера упало сердце. Это не его метод, он так не работает. Предпочитает получить проверенную информацию, а уже потом начинать облаву. Однако по сравнению с вялостью и осторожностью Юэля агрессивный подход Брауна покорил приятной новизной.
– Да, через несколько часов, – отозвался он, скрывая сомнения.
– Тогда приступайте!
Поспешишь – людей насмешишь. Спешкой можно дело испортить. И потом, Петер не мог позволить, чтобы Браун перехватил инициативу.
– Я могу внести предложение, господин генерал?
– Разумеется.
– Действовать надо осторожно, не привлекая внимания, чтобы не вспугнуть тех, кого мы ищем. Предлагаю создать группу, куда войдут наши следователи и немецкие офицеры, но находиться она будет здесь, в управлении, буквально до последней минуты. Пусть все пассажиры соберутся к вылету до того, как группа приедет. Я один поеду в Каструп, чтобы все подготовить. Когда пассажиры сдадут багаж
Браун понимающе улыбнулся.
– Вы опасаетесь, что колонны марширующих по аэропорту германцев испортят игру?
– Ни в коем случае, господин генерал, – не поддержал его Петер. Не дело подсмеиваться над оккупантами, даже если они сами над собой шутят. – Очень важно, чтобы вы с вашими людьми сопровождали нас, на случай если возникнет необходимость допросить граждан Германии.
У Брауна окаменело лицо: его приструнили за самоуничижительную остроту.
– Вы правы, – буркнул он и пошел к двери. – Позвоните, когда группа будет готова к выезду.
Петер перевел дух. По крайней мере удалось сохранить за собой контроль. Оставалось сожалеть только о том, что энтузиазм Брауна, возможно, слишком поторопил события.
– Какая удача, что удалось выявить тропу контрабандистов, – снисходительно произнес Юэль. – Отличная работа, Флемминг. Правда, тактичней было бы предуведомить меня до того, как вы доложили об этом Брауну.
– Виноват, – отозвался Петер.
Сказать правду, предуведомить Юэля не сложилось: когда вечером позвонил шведский коллега Петера, босс уже уехал с работы. Но оправдываться Петер не стал.
– Что ж, – пожал плечами Юэль. – Соберете группу, пошлите ее ко мне на инструктаж. Потом отправляйтесь в аэропорт и позвоните, когда пассажиры будут готовы подняться на борт самолета.
Выйдя от Юэля, Петер вернулся в общую комнату, к столу Тильде. Окинул жадным взглядом ее блузку разных оттенков голубого, как у девушки на картине французского художника, элегантную юбку, деловой жакет.
– Как прошло? – спросила она.
– Ничего, удалось сгладить ситуацию.
– Молодец!
– Сейчас будем устраивать облаву в аэропорту, – добавил он, уже зная, кого из агентов возьмет с собой. – Поедут Бент Конрад, Петер Дреслер и Кнут Эллегард.
Детектив-сержант Конрад с энтузиазмом поддерживал все немецкое. Детективы-констебли Дреслер и Эллегард не имели сильных политических предпочтений и особых патриотических чувств, но были сознательными полицейскими, которые действовали по приказу и приказ выполняли на совесть.
– Мне бы хотелось, чтобы ты поехала тоже. – Он посмотрел Тильде прямо в глаза. – Вдруг подозреваемый окажется женщиной и ее понадобится обыскать.
– Хорошо.
– Юэль сам вас проинструктирует. А я сейчас прямо в Каструп. – Петер пошел к выходу, но вернулся. – Как там малыш Стиг?
Сынишке Тильде недавно исполнилось шесть лет, за ним в рабочее время присматривала бабушка.
– Хорошо. Уже бойко читает, – улыбнулась она.
– Вот увидишь, быть ему шефом полиции!
У Тильде погасло лицо.
– Я не хочу, чтобы он стал полицейским.
Петер кивнул. Мужа Тильде убили в перестрелке с бандой контрабандистов.
– Я понимаю.