Полночная звезда
Шрифт:
— Мисс Джеймсон, Элизабет… — прошептал он мягким и тихим голосом. Она посмотрела на него и подумала, что он очень красив с густой копной темных волос и столь же густыми бакенбардами. Она уже знала, что он ей сейчас скажет, и ей очень не хотелось обижать его отказом. Чонси быстро отвернулась от него. Тони тяжело вздохнул и стал что-то рассказывать о своей новой статье, посвященной курортному местечку под названием «Русс-Гарденс».
— Русс — это какой-то немецкий иммигрант, Тони?
— Да, — сказал тот и снова тяжело вздохнул. — Кристиан Русс. Он открывает семейный ресторан на открытом воздухе с большим оркестром,
— К сожалению, я еще не была на тамошнем ипподроме, — как бы невзначай заметила Чонси.
— Вы увлекаетесь лошадьми, мисс Джеймсон?
— Да, обожаю скаковых лошадей и люблю прогулки верхом, Тони. Кстати, совсем недавно я купила замечательную арабскую кобылу. Ее зовут Иветта. — «А завтра утром я отправлюсь на Ринкон-хилл и посмотрю, как она скачет галопом», — подумала она, предвкушая массу приятных впечатлений.
Глава 10
Чонси глубоко вдохнула свежий утренний воздух и направила свою лошадь к Ринкон-хилл. Над городом стоял туман, и от замечательного вида, открывавшегося перед нею, захватывало дух.
— Спокойнее, девочка, — сказала она Иветте, нежно похлопывая ее по загривку. — Вон там находится Рашен-хилл. Какие там дома! Нужно было взять с собой Мэри. Она наверняка знает все адреса и всех жителей этого района.
Она слегка нахмурилась, только сейчас поняв, что верховая прогулка без сопровождающих может оказаться весьма опасным предприятием. Не совсем умно с ее стороны, но утешало то, что в левом кармане зеленой бархатной юбки лежал «дерринджер». Чонси повернулась в седле и стала смотреть на дом Делани Сэкстона, уютно примостившийся на южном склоне холма. Она уже раньше видела его хозяина — он разговаривал со своим слугой Люкасом. Во всяком случае, ей показалось, что это был Люкас, так как она заметила черную повязку на его лице, которая придавала ему весьма зловещий вид.
Где же вы, мистер Сэкстон, черт бы вас побрал? Она же прозрачно намекнула Тони Доусону два дня назад во время посещения театра, что собирается прогуляться на окрестных холмах. Неужели он не сообщил ему?
— Ну что ж, сэр, — прошептала она прохладному ветерку, который беззаботно теребил ее волосы, — я все равно сделаю то, что наметила. Не надейтесь, что я испугаюсь.
Наконец она увидела его. Он скакал на превосходном пегом жеребце с белой гривой, который, казалось, сверкал на утреннем солнце. Она не могла не признать, что он прекрасно держался в седле и составлял с лошадью единое целое. «Скоро он увидит меня, и мы узнаем, насколько он может быть галантным».
Она пришпорила Иветту. Лошадь рванула вперед, почувствовав неожиданно предоставленную ей свободу. Чонси слегка повернулась в седле. Он заметил ее! Прекрасно! Сейчас она сделает хитрый ход — отпустит поводья и упадет на землю. «Ничего страшного, — успокаивала она себя. — Все будет нормально. Почва здесь мягкая». Она прижалась к шее лошади и помчалась по склону.
К несчастью, на восточном склоне холма росло несколько деревьев. Чонси увлеклась наблюдением за Делани и не заметила, как лошадь вихрем проскочила под деревьями. Толстые ветки хлестанули ее по лицу. Удар был настолько сильным и неожиданным, что она по-настоящему вскрикнула, свалилась с седла, как мешок с картошкой, и рухнула на землю.
Делани
Через секунду он уже спрыгнул с лошади и побежал к ней. Приложив руку к ее горлу, он ощутил, что пульс был слабым.
— Мисс Джеймсон! — Он слегка похлопал ее ладонью по щеке. — Очнитесь!
Чонси медленно открыла глаза и уставилась на него ничего не понимающим взглядом.
— Черт возьми! — пробормотала она, пытаясь подняться с земли. Затем громко застонала, прижала руку к виску и снова опустилась на траву. — Я не предполагала, что все так случится, — прошептала она, снова закрыв глаза.
— Да, я знаю, — спокойно ответил он. — Вы ударились головой и должны немного полежать. Вам нельзя двигаться. У вас еще что-нибудь болит?
Чонси почувствовала, что падает в какой-то темный колодец. Она провела языком по пересохшим губам, но не смогла ответить.
— Элизабет, — прошептал Делани, впервые назвав ее по имени. Он был так напуган, что даже не заметил этого. Впрочем, он не заметил и другого — он стоял на коленях между ее широко раскинутыми ногами. Сейчас они напоминали двух любящих людей. Его бросило в горячий пот. Он попятился назад, судорожными движениями пытаясь прикрыть ее ноги белой нижней юбкой с кружевами. — Господи! — невнятно пробормотал он. — Невероятно! Элизабет, не двигайтесь! Лежите спокойно! Я сейчас вернусь. Вам нужна медицинская помощь.
Делани встал на ноги, прекрасно понимая, что не может сам отнести ее. Это было бы слишком опасно. Он растерянно огляделся вокруг и, к счастью, заметил неподалеку Джо Тэтчера с пивным фургоном. Делани стал энергично махать ему рукой, чтобы тот подъехал поближе.
— Несчастный случай? — лаконично спросил Джо, спрыгивая с фургона. — Боже мой, мистер Сэкстон, это же та самая дамочка из Англии!
— Да, — сухо ответил Делани. — Мне нужно перенести ее в фургон, Джо. Я буду крепко держать ее, а ты двигайся как можно более осторожно к моему дому. Это ближе всего.
Джо сплюнул на землю остатки жевательного табака и откинул задний борт фургона.
— Давайте сюда, мистер Сэкстон. Здесь, конечно, не очень чисто, но…
— Все нормально, Джо, — прервал его Делани, не отрывая глаз от Чонси. Она была в сознании, но ее глаза были плотно прикрыты. — Потерпите, Элизабет. Сейчас яположу вас в фургон. Все будет нормально. Обещаю.
Он подсунул руки под ее плечи и бедра и осторожно приподнял над землей. Она громко застонала, вцепившись пальцами в его руки. Делани поднес ее к фургону, аккуратно положил на кучу каких-то старых одеял и присел рядом.
— Джо, как можно медленнее, — приказал он. — Я не знаю, какие у нее повреждения.
Джо снова сплюнул и стеганул лошадей. Делани крепко держал Чонси за плечи, стараясь изо всех сил смягчить удары колес по глубоким ухабинам.
Подъехав к дому, он сунул Джо помятый доллар и закричал что есть мочи:
— Люкас!
Дверь дома мгновенно отворилась, и на пороге показался слуга.
— Господи, что случилось? — Он тут же догадался о несчастье. — Черт возьми! — Он мгновенно бросился к фургону.