Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
ТРЕТЬЕ ПРОШЕНИЕ,
поданное королю
Ваше величество!
Один весьма почтенный врач, [16] у коего я имею честь лечиться, обещает мне — и готов засвидетельствовать свое обязательство у нотариуса, — что с его помощью я проживу еще тридцать лет, если только испрошу у Вашего величества некую для него милость. По поводу его обещания я ответил, что оно чрезмерно и что с меня будет вполне достаточно, если он обяжется не отправлять меня на тот свет до срока. Просимая им милость, государь, — должность настоятеля Вашей королевской капеллы в Венсенне, освободившаяся после смерти
16
Один весьма почтенный врач… — Речь идет о Мовиллене, лечащем враче Мольера, который станет помогать ему при сочинении комического церемониала — «посвящении в доктора» в пьесе «Мнимый больной»
Смею ли я обратиться к Вашему величеству еще и с этой просьбой в знаменательный день воскресения Тартюфа , возвращенного к жизни Вашим соизволением? Благодаря первой из этих милостей я примирился со святошами, вторая примирила бы меня с врачами. [17] Столько благодеяний зараз — это, разумеется, для меня слишком много, но, быть может, это не будет слишком много для Вашего величества, и я, преисполненный почтения и надежды, ожидаю ответа на мое прошение.
17
… примирила бы меня с врачами. — Мольер в своих пьесах часто высмеивал врачей.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ОРГОН.
Г-ЖА ПЕРНЕЛЬ
его мать.
ЭЛЬМИРА
его жена.
ДАМИС
его сын.
МАРИАНА
его дочь.
ВАЛЕР
молодой человек, влюбленный в Мариану.
КЛЕАНТ
брат Эльмиры.
ТАРТЮФ [18]
святоша.
18
Тартюф— имя, сочиненное Мольером. В корне своем имеет старофранцузское слово «truffer» (обманывать, плутовать).
ДОРИНА
горничная Марианы.
Г-Н ЛОЯЛЬ
судебный пристав.
ОФИЦЕР.
ФЛИПОТА
служанка г-жи Пернель.
Действие происходит в Париже, в доме Оргона.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дамис, Дорина, Флипота.
Г-жа Пернель.
Флипота! Марш за мной!.. Уж пусть они тут сами…Эльмира.
Постойте, маменька! Нам не поспеть за вами.Г-жа Пернель.
Вам прежде бы меня уважить, не теперь. Без ваших проводов найду я, где тут дверь.Эльмира.
О нет! Вас проводить велит нам чувство долга. Но почему у нас вы были так недолго?Г-жа Пернель.
А потому, что мне весь этот дом постыл И ваши дерзости сносить нет больше сил. Меня не ставят в грош, перечат, что ни слово. Поистине для них нет ничего святого! Все спорят, все орут, почтенья нет ни в ком. Да это не семья, а сумасшедший дом!Дорина.
Но…Г-жа Пернель.
Милая моя! Я замечала часто, Что слишком ты дерзка и чересчур горласта. Советов не прошу я у нахальных слуг.Дамис.
Однако…Г-жа Пернель.
Ты дурак, мой драгоценный внук, А поумнеть пора — уж лет тебе немало. Я сына своего сто раз предупреждала, Что отпрыск у него — изрядный обормот, С которым горюшка он досыта хлебнет.Мариана.
Но, бабушка…Г-жа Пернель.
Никак, промолвила словечко Тихоня внученька? Смиренная овечка? Ох, скромница! Боюсь, пословица о ней, Что в тихом омуте полным-полно чертей.Эльмира.
Но, маменька…Г-жа Пернель.
Прошу, дражайшая невестка, Не гневаться на то, что выскажусь я резко. Была б у них сейчас родная мать в живых, Учила б не тому она детей своих — И эту дурочку и этого балбеса. Вы расточительны. Одеты, как принцесса. Коль жены думают лишь о своих мужьях, Им вовсе ни к чему рядиться в пух и прах.Клеант.
Сударыня!..Г-жа Пернель.
А, вы, ее милейший братец! Ужели тот поток нелепиц и невнятиц, Что вы дерзаете за мудрость выдавать, Хотите на меня извергнуть вы опять? На месте вашего почтеннейшего зятя И сына моего, на споры слов не тратя, Я перестала бы пускать вас на порог. Я не хочу вам льстить. Правдивость — не порок.Дамис.
Ваш господин Тартюф — ловкач, в том нет сомненья…Г-жа Пернель.
Он — праведник. Его благие наставленья Душеспасительны. Для всей семьи позор, Что ты, молокосос, с ним затеваешь спор.Дамис.
А что же мне, молчать пред гостем тем незваным, Который здесь, у нас, всевластным стал тираном? Не сделай ничего, ни слова не скажи Без позволения несносного ханжи!