Полоумники. Начало
Шрифт:
– Жили мы прекрасно до той поры, пока не появился здесь землянин, – продолжал восьмичлен, – он наглым образом внедрился в органы управления миром и доказал, что в недрах нашей поверхности скрыт неиссякаемый источник энергии. Правительство организовало добычу бесценной энергетической жидкости – фнети, благодаря которой мы создали современные машины, передвигающиеся с огромной скоростью, и усовершенствовали космические корабли для перемещения в космосе. Ленин же исчез, говорят, что в каменном зеркале.
Множественные заводы, вы их наверняка видели, в огромных количествах стали добывать
– Так что плохого в том, что Ленин научил вас добывать высококачественную энергию? – Трофим смотрел с удивлением на необычного обитателя.
– В последнее время добыча фнети резко упала. Стало исчезать всё, за счёт чего наша цивилизация могла бы выживать. Исчезли и потоки копроса. Остатки это ценного вещества остались только в самых дальних уголках нашего мира, но и они превратились в твёрдые скалы, которые использовать для нужд населения не представляется возможным. Мы убили наш мир бесконтрольной добычей фнети! Нам скоро нечего будет есть! Теперь всё население готовится к перелёту в другую галактику.
– Феликс, – Адам Ильич обратился к соучастнику необычного путешествия, – вроде Ленин тоже пытается помочь жителям других миров. Но у него как в поговорке – хотел как лучше, получилось – как всегда! Слышь, октопус, –
Док перевёл внимание на бактерию, сидящую в ванной, – а ты почему не суетишься насчёт перелёта? И где находятся космические корабли?
– Космолёты там, – он указал конечностью в сторону света, – у выхода в космос. А я уже стар, я – очень стар, я – суперстар! – местный отпил из своего круглого пузырька. –
Мне осталось только добить своё тело остатками гудрона, которого здесь ещё достаточно, чтобы уничтожить меня в этом мире! Кстати, хотите попробовать?
– Дай-ка хлебну, – Трофим протянул руку за круглой флягой чудика с восемью конечностями.
– Эн нет, – Адам Ильич не позволил сыну прикоснуться к местной посудине, – ты, похоже, и так наградил меня дедством3 от лешачихи после муразубного коктейля. Неизвестно, что может произойти после этого напитка.
– Подскажи, милейший, – Лила пыталась потрогать гладкое липкое существо, – где каменное зеркало находится в этом мире?
– Да там оно, – уже изрядно опьяневший местный указал в тёмную сторону этого мира, – только о-о-очень далеко. Возле гор… застывшего копроса. Если пешком будете добираться, вам потребуется уйма времени, которого у вас нет, – глаза восьмичлена медленно переместились в углубления между телом и руками, исчезнув из вида полоумников. – Скоро… всё… в этом мире… превратится… в прах!
– Похоже, он умер, – Крында пыталась найти признаки жизни у распластавшегося в кресле тела, – а нам нужен транспорт!
– Там… машина, – умирающий октопус на последнем издыхании указал вглубь магазина, – топлива только туда… берите… и… спасайтесь! – безжизненное тело коричневой бактерии повисло на краях ванны…
– Он или умер, или пьян, а нам пора к зеркалу, – Адам Ильич направился через овальные двери внутрь магазина.
Вокруг в беспорядке валялись разные коричневые коробочки, пузырьки с какими-то иероглифами.
– Как же здесь нудно! Всё мрачное, коричневое, – Лила осматривала помещение.
– Сама выбрала коричневый цвет, теперь наслаждайся, – Трофим пинал коробки, из которых вываливались коричневые изделия, – тут, похоже, всё сделано из дерьма. Где машина-то? Это, что ли?
В дальнем углу помещения располагалась большая блестящая гладкая капсула, по форме напоминающая котлету. Ни колёс, ни каких-либо устройств не наблюдалось на гладкой поверхности бактериокара.
– А как внутрь попасть? – Феликс со всех сторон осматривал необычное средство передвижения. – Нет ни окон, ни дверей, – он облокотился на чудо техники и мгновенно провалился внутрь, будто пройдя сквозь воду.
Изнутри сквозь жидкую стенку бактериокара было видно всё, что происходит снаружи. Внутри располагались четыре удивительным образом подвешенных гамака, два – спереди, два – сзади. У края передних имелась панель управления в виде множественных кнопочек.
– Забирайтесь внутрь, – Феликс обратился к оставшимся снаружи путешественникам, – но здесь только четыре места. Двоим придётся остаться.
– Ты что, с ума сошёл? – внутрь машины забрался доктор. – Будем тесниться. Давай пока разберёмся с управлением, а потом уже все загрузимся. Они лежа управляют транспортом. Но им-то хорошо – куча рук и пальцев, и глаза могут перемещаться в любую часть тела. Слышь, Феликс, – Адам Ильич понизил голос, чтобы не было слышно снаружи, – а как они совокупляются? Прикинь, если они свои глаза могут перемещать на половые органы, – доктор рассмеялся, – прикольно было бы посмотреть, что происходит внутри! Ладно, давай заводить.
– Эй, снаружи, отойдите от машины, – Феликс обратился к оставшимся полоумникам, – мы попробуем управлять этой штуковиной.
Они разместились на передних гамаках и стали нажимать подряд все кнопки. Вскоре появился незначительный шум и вибрация. На поверхности капсулы появился толстый прозрачный слой слизеподобного вещества.
– Похоже, завели. Теперь давай сдвинем её.
Феликс с Адиком пытались разворачиваться, двигаться на бактериокаре, нажимая кнопки панели управления. При этом слизь начинала перемещаться в определённом направлении, двигая агрегат. Но плавно управлять у них не получалось – машина налетала на стены магазина то передом, то боком, то задом, круша полки с местным товаром.
– Давай Алёнку попробуем усадить за управление этой штукенцией, – предложил доктор, – она знаешь, как классно дома на компьютере справлялась с разными играми?! И реакция её, поди, лучше нашей будет! Убиться мы всё равно не можем, разве что машину разобьём. Алёнка, – заглушив двигатель, Адам Ильич позвал дочку, – давай ты попробуешь управлять машиной, может, у тебя лучше получится?
Адам перебрался в задний гамак, уступив место дочке. Машина снова завибрировала. Маленькие пальчики Алёнки ловко нажимали кнопки на панели управления. Бактериокар плавно сдвинулся с места и аккуратно проехал меж оставшихся полок, не зацепив ни одной.