Половина моей души
Шрифт:
Я же с нетерпением ожидала наступления ночи, чтобы вновь отправиться к Орсэю и расспросить его о странных существах – шишигах, – с которыми мне пришлось столкнуться. Ну, и выяснить, с чего бы магии вздумалось перемещать меня к нему против воли, тоже не помешает. Но это вопрос скорее к мастеру Труару, нежели к Орсэю. И то не факт, что алхимик скажет что-нибудь дельное – для него все эти перемещения были так же в новинку, как и для меня.
К моему изумлению, вместо привычных богато обставленных покоев, я оказалась на небольшой лесной полянке возле
– Доброй ночи, господа, – вежливо поприветствовала я собравшихся, не рискуя подойти ближе, чтобы не напугать мужчин, непривычных к моему эффектному появлению.
– Дэйрэ, – Орсэй жестом успокоил встрепенувшихся рыцарей, одним взглядом велев им оставаться на своих местах. Как ни странно, те подчинились без лишних вопросов. – Ты снова здесь.
– Как всегда, – заметила я. – Полагаю, моё общество сейчас нежелательно?
Орсэй бросил быстрый взгляд на рыцарей, настороженно прислушивающихся к нашему разговору.
– Не самое удачное время для бесед, – согласился Орсэй, а затем нахмурился, очевидно, быстро что-то обдумывая, после чего уверенно проговорил: – Впрочем, пусть привыкают к твоему обществу. – И жестом предложил мне расположиться у костра.
Я не смогла сдержать улыбку: мне было приятно, что Орсэй, несмотря на ненависть отца к магии и собственную неприязнь к ней, уважительно относился ко мне и пытался навязать такое же отношение своим рыцарям.
Орсэй вернулся на своё место возле костра, выстланное еловыми ветками, накрытыми шерстяным одеялом. Я опустилась рядом с ним, и если бы у меня было тело, то мы непременно бы соприкоснулись плечами.
– Итак, что отряд королевских рыцарей во главе с наследным принцем забыл в лесной глуши? – поинтересовалась я, даже не пытаясь скрыть лёгкой насмешки в голосе.
– Отец получил тревожные новости: в здешнем лесу завелась какая-то тварь, повадившаяся похищать людей, – мрачно ответил Орсэй. – Мы приехали, чтобы обнаружить её и убить.
– Похищают именно людей? – уточнила я, нахмурившись. – Не скот? Только людей?
– Про скот ничего неизвестно.
Это было странно. Люди, живущие в лесу, никогда не ходят безоружными, и большинство хищников предпочитает нападать на более лёгкую добычу вроде овец или коз. Некоторые особо шустрые, – лисы, например, – пролезают прямо во дворы и воруют кур и гусей. Но чтобы целенаправленно истреблять людей…
– Полагаете, к этому причастны колдуны?
Мне сразу же вспомнился разговор с мастером Труаром, когда он заявил, что не всё так однозначно, как кажется на первый взгляд, и что король не просто так затеял войну с магами.
– Отец не исключает такой вероятности, – кивнул Орсэй. – Но пока судить сложно. Вот прибудем на место – там и разберёмся.
– А шишиги?
– Что шишиги?
– Ну, что они за существа? Они вели себя достаточно агрессивно. Они не могут похищать людей?
– Нет, – категорично заявил Орсэй. – Шишиги всего лишь мелкая нечисть. Они могут доставить определённые неприятности, запугать случайного путника или сбить с пути. Но до убийства не опускаются никогда.
– А по внешнему виду не скажешь, – заметила я, улыбнувшись. – Выглядели они очень грозно с этими своими каменными кувалдами.
Орсэй ответил мне крохотной улыбкой.
– Не всё, что выглядит опасным, является таковым на самом деле, – заметил он. И мне тут же в голову пришёл монстр, вытащивший меня из болота.
– Да, ты прав, – согласилась я.
В этот момент где-то неподалёку раздался громкий, надсадный женский крик, заставивший всех мужчин повскакивать на ноги и обнажить мечи. Я повернула голову на звук, но даже не подумала вставать.
– Не советую отходить от огня, – заметила я спокойно.
– Там кому-то нужна помощь! – возмутился Орсэй. Однако никто из его рыцарей даже не подумал идти в лес в поисках невинной жертвы монстра. Все мужчины как один неподвижно замерли возле костра и настороженно вглядывались в темноту. Подобное поведение, очевидно, поставило принца в тупик, и он растеряно спросил: – Чего вы ждёте?
– Они ждут, пока твари надоест играть в прятки, и она нападёт, – объяснила я. Поймав недоумевающий взгляд Орсэя, я пояснила: – Никто по ночам по лесу не бродит, тем более женщины – это опасно. Зато очень многие существа способны имитировать человеческий голос. Чаще всего именно женский или детский.
– Госпожа много знает о повадках монстров, – мрачно заметил рыжеволосый рыцарь.
– Я не госпожа, – возразила я. – Можете называть меня Дэйрэ. Что же касается моей осведомлённости… просто я сама живу в крохотной деревушке посреди лесной чащи. И знаю, что бывает с теми, кто решается прийти на помощь деве, зовущей на помощь.
– И что с ними бывает? – поинтересовался Орсэй.
– Они умирают.
Крик между тем повторился, на этот раз намного ближе. Лошади нервно заржали и принялись рыть копытами землю – слуги немедленно подошли к ним и попытались успокоить.
– Лошади всегда чувствуют опасность, – назидательно сказал принцу сир Бэкмор. – Луки на изготовку!
Двое рыцарей убрали мечи и проворно натянули тетиву на луки. Я продолжила сидеть на земле перед костром, предпочтя сначала понаблюдать за тем, кто – или что, – придёт полакомиться человечинкой. И только в случае, если рыцари не справятся самостоятельно, можно будет вступить в бой, используя магию.
На некоторое время на поляне повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь треском пламени костра и протяжным уханьем совы вдалеке. А затем из чащи, покачиваясь из стороны в сторону, вышла красивая молодая девушка, всё платье которой было изодрано и покрыто кровью.
– По-мо-ги-те, – по слогам проговорила она и рухнула на землю, как подкошенная.
Это стало для меня настоящим сюрпризом – вот уж кого, а обычного человека я точно не ожидала увидеть. Рыцари, судя по изумлённо-испуганным выражениям лиц, тоже.