Польская фэнтези (сборник)
Шрифт:
Розанна закончила упражнения. Повернулась к мужу, взглянула на экран.
— Клаймор вконец свихнулся.
— Ничего типчик, верно?
Она встала, подошла к Петеру и глянула поверх его головы на застывшее в холодном свете монитора лицо Мухобоя. Смотрела долго, пока по спине не пробежали мурашки. Потом скрестила руки на груди, ссутулилась, присела у стены, подтянула ноги к подбородку, словно защищаясь от неожиданного порыва холодного воздуха, хоть на Моррисоне всегда стояла одинаково удушающая жара, независимо от поры лунного дня, — термометр сейчас наверняка показывал не меньше тридцати пяти градусов по Цельсию.
—
– У меня скверные предчувствия. Лучше держись от него подальше. Судя по физиономии — достаточно вредный субъект.
Поскольку подобное поведение было для нее несвойственным, обеспокоился и сам ван дер Крёге:
— Хм... Знаешь, как это бывает. «Вся возможная помощь» и все такое. Покрутится, порасспрашивает и смоется.
Она задумчиво качала головой, ударяясь подбородком о колено, темные волосы заслоняли лицо.
— Может, нам следовало бы убраться, — пробормотала она после долгой паузы, во время которой Петер выключил компьютер, встал, снял трусы и отправился в душевую кабину. Однако слова жены остановили его на пороге.
— Ты о чем? — спросил он, насупившись, хотя прекрасно знал, что она имеет в виду.
— Хватит, — проговорила Розанна, все еще задумчиво надувая губы и сгибая пальцы ног. — Хватит. Достаточно. Больше семи лет такой жизни. Мы искушаем судьбу. Одиннадцать планет. Господи, Петер, одиннадцать планет! Тут уже не до романтики. Неужели ты этого не видишь? Мы заколачиваем деньги, просто-напросто заколачиваем деньги. Но ведь мы уже и без того богаты. Так зачем же?
— Ты хотела приключений.
— Дело в том, — фыркнула она, — что меня приключения больше не интересуют. Мне нужно совсем другое.
— Мы поженились.
— Это был эрзац. Теперь я понимаю. Что нам бумага? Она ничего не меняет; но я уже, кажется, начинаю хвататься за символы. Мы стареем, Петер, стареем. Теперь я боюсь совсем другого, другие у меня сны, другие мечты.
— Дом. Ребенок.
— Не говори об этом так.
Он замер, прижав руку к прохладном косяку. Не знал, что сказать. Не то чтобы она застала его врасплох, но у него не было готового ответа, соответствующего ситуации и настроению. Он не мог отшутиться, не мог отмахнуться, не мог проигнорировать, не мог солгать. Она поймала его — нагого и безоружного в буквальном смысле. Поэтому он стоял и молчал, и в нем нарастало горькое отчаяние, тяжелая тоска. «Вот до чего мы дожили, — думал он. — Когда-то мы вели такие разговоры чуть ли не соприкасаясь губами, в ленивых объятиях после ночей любви, а сегодня — сегодня все холодно: пять метров темной пустоты между нами, она даже не может на меня взглянуть, а я думаю о том, как солгать. Это смерть. Мой Боже — что сделать, что ответить? Самые страшные грехи — грехи бездействия».
Он шепнул:
— После Моррисона я заявлю Клаймору об отставке.
Только теперь она подняла на него глаза.
— Не надо.
— Почему? Ведь ты хочешь именно этого.
— Но этого не хочешь ты. Я бы вырвала у тебя сердце.
— Ты и без того вырываешь. — Он отнял руку от косяка, сделал несколько маленьких шажков, нормальных в слабом тяготении луны, и присел на расстоянии вытянутой руки от Розанны, наклонившись и опустив голову, чтобы заглянуть ей
— Я тоже так думала.
— Так что же? — Он мягко развел ей волосы.
Она укоризненно взглянула на него.
— Ты приближаешься к точке, из которой нет возврата. Ты показал мне Мухобоя, и я поняла. Ты рад его прибытию. У нас теперь нет безболезненного выхода. Если я останусь, мы разорвем друг друга на куски.
— Неправда. Неправда. Ты не можешь этого знать. Ты просто оправдываешься, потому что...
— Прошу тебя...
— Да, — опомнился он. — Прости.
Она смягчилась. Отчаяние куда-то ушло.
— Ведь мне все это нелегко. Говорить должен ты. И решать тоже.
Он покачал головой:
— Откуда у тебя такая уверенность?..
— Скажи, что относительно Мухобоя я ошиблась.
Он пожал плечами:
— Не знаю. Возможно, ты и права. Но что это доказывает?
— То, что ты не изменился, а я изменилась. В тебе все еще живет мальчишеский энтузиазм любителя научной фантастики. Ты не видишь рутины. Не замечаешь лицемерия Клаймора. Постоянно витаешь в мире собственных иллюзий. Семь лет. С того момента, как я познакомилась с тобой на Гильгамеше, время для тебя остановилось. А у меня уже другие мечты. Я думала, что супружество сумеет вырвать тебя из этого сна, но нет. Для меня он постепенно превращается в кошмар.
— Неужели я действительно такой идиот?
Она рассмеялась сквозь слезы. Схватила его за волосы, потормошила, перевернул на ковер. Они покатились, шутливо переругиваясь, к двери террасы. Свет Гендрикса залил их. Они невольно подняли глаза к висящему на темно-синем небе невероятно огромному шару планеты, диску королевского пурпура — такому близкому, такому далекому, такому прекрасному, такому невероятно чуждому!
Он прижался губами к ее теплой щеке.
— Неужели ты этого не видишь? Не видишь, не понимаешь?
Она вздохнула, ее дрожь отдалась долгой дрожью в нем.
— Нет.
Проход закрылся, платформа ударила в экран, и сигнал тревоги выключился. Ван дер Крёге подошел к расстегивающему ремни Мухобою.
— Приветствую вас на Моррисоне. Петер ван дер Крёге, исполнительный директор.
Мухобой только кивнул. Управился с застежками и спрыгнул на бетон. Снял с платформы мешок и несессер.
— И это все? — мимоходом бросил ван дер Крёге, однако тут же схватил Мухобоя за руку и потянул в сторону. — Давайте лучше поспешим, не то нас «Хассель» раздавит.
Женщина, сидевшая за рулем погрузочного кара, погрозила ему кулаком.
Они направились к широким воротам ангара. Ван дер Крёге внимательно рассматривал Мухобоя, который, не раздумывая, совершенно интуитивно начал ставить ноги так, как того требовала пониженная гравитация. Обычно люди обретали такой навык лишь через неделю-другую.
Ангар соответствовал размерами залу Перехода на Земле и был оборудован точно так же, недоставало только больших черных плит. Кроме Петера, Мухобоя и водительницы кара, здесь находился оголенный до трусов бородатый негр, исступленно копошащийся в механизме пускового устройства; за ним у белой стены стояли на боковой ветке две пустые платформы.