Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти
Шрифт:
Вэйян подумал: «Живу я один, нету меня ни родителей, ни братьев с сестрами. Если я женюсь и возьму жену в дом, мне придется сторожить ее самому и держать взаперти. И тогда, возможно, из своего собственного дома мне не удастся показать даже носа. Если же я приведу в дом этого замшелого книжника, то беспокоиться о жене мне уже не придется: он сам будет сторожить свою дочь. Значит, я смогу свободно уезжать, куда мне заблагорассудится, не зная особых преград… Жаль, конечно, что я не смогу заранее взглянуть на девицу. Впрочем, на сваху, кажется, вполне можно положиться».
Вслух он сказал так:
– Судя по твоим словам, дело это вполне доступное и стоящее. Коли так, будет у меня к тебе еще одно порученье. Придумай что-нибудь, чтобы я на нее взглянул хотя бы разок. Как бы не было у нее какого-нибудь изъяна.
– О свиданье даже не мечтайте! – воскликнула сваха. – А если не верите мне, обратитесь к гадателям, спросите у духов. Что они изрекут, то и делайте!
– Пожалуй, ты права!.. Есть у меня на примете один знакомый ворожей; большой, скажу тебе, мастер в своем искусстве. Что ни предречет, все точь-в-точь сбывается. Надо его, пожалуй, позвать! Потом расскажу тебе о нашем разговоре. Посмотрим, что он мне скажет. Договорились?
Сваха согласно кивнула головой и тут же исчезла. На следующий день Вэйян, совершив омовение и в меру поговев, позвал к себе ворожея, умевшего общаться с духами. Хозяин возжег курительные палочки и, склонивши голову в почтительном поклоне, тихо проговорил:
– Младший брат имеет к вам просьбу, учитель… У некоего книжника Тефэя есть дочь Юйсян, по слухам – писаная красавица. Я решил взять ее в жены. Но дело в том, что я ее никогда не видел, даже одним глазком не взглянул. Как же я могу на ней жениться? Прошу вас, почтенный, спросите у всезнающих небожителей, действительно ли она столь хороша, что ее трудно, просто невозможно ставить в один ряд с другими девами. Если это так, я без промедления женюсь на ней, если не так – откажусь! Преклоняю колена перед великими духами и почтительно жду их ясного ответа. Мне очень не хочется совершать ошибку!
Он четырежды поклонился ворожею и, поднявшись с колен, взял палочку из дерева луань, [57] дабы посредством ее узнать решенье небожителей. Палочка пришла в движение и стала выводить знаки. Перед юношей появился такой стих:
Что духи скажут,в том не сомневайся:Спознаешься ты тамс красоткой сущей!..«Вот как! Значит, она и впрямь необыкновенно хороша!» – подумал Вэйян. Перед ним появилась вторая половина стиха:
57
Дерево луань – мыльное дерево.
«Вот те на! В стихе говорится, что красота непременно влечет к разврату. Неужели девица порченая? А что, если тыква, как говорится, расколота? Не может быть! Это лишь начало стихотворения». Действительно, палочка из дерева луань снова пришла в движение, потом остановилась. Новый стих гласил:
Без затрудненийскажешь ты о деве,Порядочна онаили беспутна.Что до супруга,то союз свой брачныйОбязан он беречьежеминутно.Запомни:если плотно дверь закрыта,В ней даже мухане отыщет щели,Никто не сможетиспоганить яшму,К супружескойприблизившись постели.Под вторым стихом Вэйян прочитал: «Сочинил Праведник, вставший на Путь Истины».
Слово «Праведник» заставило юношу вспомнить святого Люй Чуньяна, [58] имевшего такое прозвание. «Наш святой неплохо разбирается в вине и женщинах! – подумал Вэйян. – Если он нынче высказал добрые пожелания, значит, они непременно исполнятся. В последних строках дух словно намекает, что мои сомнения совершенно беспочвенны. Но тут же он как бы предупреждает меня, чтобы я проявлял осторожность. Только кажется мне, что при таком тесте, как этот дремучий ортодокс Тефэй, мне нечего беспокоиться, он лучше меня проследит за дочерью. В последних строках стиха об этом говорится совершенно определенно. Через «железную дверь» не то что человек не проберется – не проскользнет даже муха. А потому прочь сомнения!»
58
Люй Чуньян (Люй Дунбинь) – один из восьми даосских святых.
Юноша отвесил глубокий поклон, выражая свое почтение ворожею и благодарность божеству Люй Чуньяну.
Закончив гадание, он велел слуге привести к нему сваху.
– Стих, который начертал дух, несет доброе предзнаменование, а потому я от смотрин отказываюсь, – сказал он. – Отправляйся к книжнику и устраивай свадьбу!
Обрадованная сваха тотчас поспешила к Тефэю и доложила о согласии молодого ученого на брак.
– Но он хотел жениться лишь после того, как увидит невесту. Из этого я сделал вывод, что его прельщает не добродетель души, но лишь телесная красота, – заметил книгочей. – По всей видимости, он пустой и легкомысленный человек! А я ищу зятя порядочного, вовсе не какого-нибудь вертопраха!
Женщина испугалась: глядишь, деньги, что она получила за сватовство, уплывут из ее рук. Сваха пошла на хитрость.
– Он желал заранее ее увидеть вовсе не потому, что его влечет внешняя красота, просто молодой человек опасается, как бы его невеста не оказалась ветреной особой. Если нет в ней знака благодати, она не станет ему доброй супругой. Недавно совсем, он, однако, узнал, что в вашем доме царят строгие нравы, а ваша дочка служит образцом девичьей целомудренности. Тогда он сразу успокоился и послал меня к вам, чтобы просить разрешения на брак.
Тефэй поверил свахе и наконец дал свое согласие. Заодно они определили и тот счастливый день, когда должно было произойти радостное событие.
Услышав новость, Вэйян еще больше уверовал во всесилие слов, начертанных духами. И тем не менее его по-прежнему точили сомнения: какова все-таки его избранница, которую ему так и не удалось заранее увидеть?
Наступил день свадьбы. Поздно вечером, отдав положенные поклоны родителям, жених с невестой удалились в нарядно украшенную комнату, где наш студент увидел свою юную избранницу. Наконец-то он может рассмотреть ее со всех сторон! О радость! Молодая жена была просто прелестна. Ее красоту лучше всего описать стихами, поэтому мы сейчас приведем один из наиболее подходящих стихов, написанных на мотив «Воспоминание о красавице из Цинь». [59]
59
Цинь – древнее княжество, царство на северо-западе Китая.