Полуночники.Тайный час
Шрифт:
Должна успеть.
Джессика слышала хриплое дыхание огромной кошки и звук прикосновения к асфальту ее мягких лап. Эти звуки походили на шепот в безмолвном мире синевы, и шепот звучал все ближе и ближе.
Джессика одолела последние несколько ярдов, бросилась к дверце, с силой нажала на ручку.
Дверь была заперта.
— Вы должны помочь мне! — прокричала Джессика. — Впустите меня!
И тут она разглядела лицо человека, сидящего за рулем. Это была женщина приблизительно такого же возраста, как мать Джессики. Светловолосая, чуть нахмурившая брови — казалось, она сосредоточенно смотрит вперед, на дорогу. Вот только кожа у нее была белая, будто бумага, и пальцы,
— Нет! — прокричала Джессика.
А снизу донеслось шипение. Под машиной притаились змеи.
Не раздумывая, Джессика вспрыгнула на капот, подкатилась к ветровому стеклу. Женщина за рулем смотрела на нее немигающими глазами статуи.
Нет, — прорыдала Джессика и в отчаянии стукнула по капоту кулаками.
Она перекатилась на бок и устремила изможденный, побежденный взгляд на пантеру.
Зверя отделяло от машины всего несколько прыжков. Пантера помедлила, остановилась, зарычала, обнажив длинные клыки, и они блеснули в темном сиянии луны. Джессика поняла, что очень скоро превратится в кусок мяса.
Но вдруг что-то случилось.
Мимо Джессики навстречу пантере пролетела крошечная летающая тарелка. От неожиданно появившегося предмета в стороны разлетались голубые искры, а воздух вокруг него мгновенно наэлектризовывался. Джессика почувствовала, как волосы у нее встали дыбом — как будто где-то неподалеку ударила молния. Пантера явно испугалась, вытаращила глаза, и они полыхнули, но не синим, а золотистым светом.
Странный снаряд вспыхнул голубым пламенем, и пламя объяло гигантскую кошку. Чудовище развернулось и бросилось наутек. Его шерсть горела. Пантера убегала все дальше и дальше по улице, жутко воя от боли. В этом вое слышался то львиный рык, то крики раненых птиц, то мяуканье кошек, подвергаемых жестоким пыткам. Вскоре гигантская хищница скрылась за углом, а ее вопли в конце концов сменились жутким жалким хохотом, похожим на крики раненой гиены.
— Ого! — послышался тут знакомый голос— «Гидромеханика» убила кошку. [13]
А после этих совершенно бессмысленных слов послышалось хихиканье.
Джессика обернулась на голос, пытаясь сморгнуть слезы и прогнать неверие. В нескольких ярдах от машины стояла неведомым образом пробравшаяся в ее сон Десс.
— Привет, Джесс, — сказала она. — Как делишки?
Джессика разжала губы, но с них не сорвалось ни звука.
Десс восседала на обшарпанном старом велосипеде. Одной ногой она упиралась в край тротуара, другая лежала на педали. Поверх обычного черного платья на ней была кожаная куртка. Десс что-то подбрасывала в воздух — похоже, монетку.
13
Скорее всего, это аллюзия на пословицу «Curiosity killed the cat» — «Любопытство убило кошку». Русский эквивалент этой пословицы — «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Снизу послышалось шипение. Несколько черных лент заструилось в ту сторону, где стояла Десс.
— Змеи, — прохрипела Джессика.
— Ползучки, если точнее, — заметила Десс и бросила в змей монетку.
Монетка ударилась об асфальт посреди змей, извергла одну яркую голубую искру, и змеи, издавая пронзительные скрежещущие звуки, проворно уползли под машину.
Появились еще двое велосипедистов.
Это были друзья Десс — те самые, с которыми она сидела за столиком в школьной столовке. Мальчик в очках с толстенными стеклами подъехал первым. Вот только теперь
Джессика непонимающе смотрела на троицу друзей. Ее сон становился все более и более странным.
— Добро пожаловать, — сказала Десс.
— Не бойся, — задыхаясь, проговорил мальчик. — Ты в порядке?
Джесс не сразу поняла, что вопрос был адресован ей. Она несколько раз моргнула и оторопело кивнула. У нее горели ступни, она еле дышала, но с ней все было нормально. По крайней мере физически.
— Да, все отлично. Кажется.
— Не бойся психокиски. Нынче ночью она уже не вернется, — заверила Джессику Десс, бросив взгляд в ту сторону, где исчезла пантера. Затем она обернулась к мальчику: — А что это было, Рекс?
— Какой-то темняк, — ответил мальчик.
— Ну-ну, — кивнула Десс.
Они посмотрели на свою подругу. Та покачала головой и потерла рукой глаза.
— На вкус она была очень древняя. Может быть, даже из времени до Разлома.
Рекс присвистнул.
— Уж это точно древность. Наверное, она жутко бесится теперь.
Девочка кивнула.
— Еще бы, ведь она была в двух шагах от «Счастливого угощения». [14] Но она очень коварна.
Десс положила свой велосипед на асфальт и подошла к тому месту, где совсем недавно стояла гигантская кошка.
14
«Счастливым угощением» — «Happy Meal» — детишек потчуют в «Макдоналдсе». К еде прилагается игрушка.
— Кем бы она ни была, ей оказалось слабо тягаться с могуществом «Гидромеханики».
Она опустилась на колени и подняла с земли темный металлический диск.
— Ого! — Десс с усмешкой передала предмет Рексу. Тот посмотрел и дал Мелиссе. — Все еще искрит.
Предмет походил на старый закопченный автомобильный колпак. Неужели это и была та самая летающая тарелка, которая пролетала мимо Джессики несколько минут назад?
Джессика покачала головой. Смятение потихоньку отступало, она успокаивалась. Теперь она уже дышала ровно. Все мало-помалу начинало походить на нормальный сон, то есть приобретало характер абсолютного безумия.
Рекс оставил свой велосипед на проезжей части и подошел к машине. Джессика немного отодвинулась, и мальчик поднял руки.
— Все нормально, — негромко проговорил он, — только, пожалуй, тебе лучше бы слезть с этой машины. Похоже, она едет слишком быстро.
— Ладно тебе, — сказала Десс, взглянув на небо. — Еще минут пятнадцать осталось.
— Все равно не стоит к этому привыкать, — заметил Рекс. — Особенно если ты новичок.
Он протянул руку. Джессика с подозрением глянула вниз, но змей видно не было. Она обратила внимание на то, что поверх ботинок Рекса сверкают блестящие браслеты — такие же, как те, которые она видела на Десс. Браслеты красовались и над черными кроссовками незнакомой девочки.
Джессика уставилась на собственные босые ноги.
— Не бойся, ползучки ушли.
— Отбыли сверхпоспешно, — смеясь, проговорила Десс. Ее глаза были широко раскрыты. Казалось, встреча с пантерой стала для нее чем-то вроде похода на развеселые аттракционы.
Джессика не приняла протянутую руку Рекса и самостоятельно соскользнула на асфальт с капота. Оттолкнувшись от бампера, она сделала несколько быстрых шагов, развернулась и заглянула в тень под днищем машины. Но змеи, похоже, и вправду исчезли.