Полуночный ковбой
Шрифт:
– Я серьезно, Кантрел.
– Хорошо, – сказал он спокойно. – Я хотел бы купить какой-нибудь цветок для Люси.
– Что?
– Мне нужно с ней помириться. Я нагрубил ей сегодня утром. Такой подарок – как раз то, что нужно, не так ли?
– Кантрел, ты слышал меня? Ты никогда больше не поцелуешь меня.
– Конечно, конечно. Какой цветок ты бы порекомендовала?
– Я была права. Ты – негодяй.
– Потому, что хочу купить цветок для
– Потому, что ты свободно разгуливаешь повсюду, целуешь, кого тебе вздумается, и все это ничего не значит для тебя. Наверное, женщины сразу падают в твою постель, стоит тебе только щелкнуть пальцами. Забудь об этом. Ты мне безразличен. Я подберу для Люси прекрасную африканскую фиалку.
– Ты так добра, – сказал он, выдавливая из себя улыбку.
Конечно, он будет снова целовать ее. Обязательно. Просто он прибегнет к другой стратегии. Почему это было важно для него, Райдер не знал. Эшли сильно отличалась от знакомых ему женщин и была сравнима с глотком свежего воздуха.
– Вот, – сказала она, передавая горшок. – Передай Люси, чтобы она старалась не мочить листья, когда будет поливать.
– Сколько с меня?
– Пять долларов.
Райдер поставил цветок на стол и полез в карман за деньгами. Отсчитав пять долларов, он вручил их Эшли.
– Спасибо, – сказала она сухо. – Я ценю твою заботу.
– Это все, что ты во мне ценишь? – спросил он, ослепляя ее улыбкой.
– Прощайте, Кантрел.
– Я был очень терпелив с вами, мисс Хант. Меня зовут Райдер, и с сегодняшнего дня вы будете называть меня именно так.
– С сегодняшнего дня?! Я не собираюсь больше встречаться с вами.
– Вы, действительно, очень привлекательны, – сказал он, целуя ее в губы, прежде чем уйти. – Пока.
Райдер взял свою куртку и вышел со склада.
Эшли прижала руку сначала к губам, а затем ко лбу, чтобы проверить, не горячий ли он. Этот мужчина сводит ее с ума! Он был груб и… Но когда Райдер целовал ее, она себя не помнила! Что же в нем такое есть, в этом Райдере Кантреле?
– Да мне-то что за дело! – громко сказала она. – Все равно он – негодяй. Конечно, не все время, но… Замолчи, Эшли.
На улице Райдер открыл дверь своей машины и сердито уселся за руль.
– Я поджидал тебя, Кантрел, – услышал он сзади чей-то голос.
– А, черт, – прошептал Райдер, заметив Джоша, и вышел из машины.
– Не трогай Эшли, Кантрел. Я знаю таких, как ты. Ты – потребитель. Эшли не привыкла иметь дело с подобными типами. Не увивайся за ней.
– Повяжи рот салфеткой, мальчик, – сказал Райдер,
– Ах, так? – Лицо Джоша вспыхнуло от гнева, и он замахнулся, чтобы ударить Райдера.
Но все закончилось быстрее, чем началось.
Левой рукой Райдер перехватил его кулак, а через мгновение Джош повалился уже плашмя на землю от удара правого кулака Райдера.
– Ты сломал мне нос, – закричал Джош, стараясь сесть и в ужасе глядя на кровь, капающую на рубашку.
– Это придаст мужественности твоему симпатичному лицу. Понимаешь, о чем я? А теперь слушай, Джош. Больше не попадайся мне на глаза, или ты плохо кончишь. А что касается Эшли, то я буду видеть ее, когда мне вздумается.
Райдер скрылся за дверцей своей машины, шины взвизгнули, а Джош остался один на дороге, пытаясь подняться на ноги.
Кантрел остановился на красный свет светофора, сжал пальцы правой руки и скорчил гримасу.
– Черт, – сказал он, – я повредил себе руку. Эшли Хант не стоит этого.
А в это самое время Джош торопился на склад. Он шел, запрокинув голову назад и прикладывая к носу носовой платок.
– Эшли, я истекаю кровью!
– Джош, Боже мой, что случилось? Как это произошло?
– Он хотел убить меня!
– Кто?
– Кантрел.
Эшли покосилась на Джоша, который не прекращал стонать.
– Кто это начал, Джош?
– Разве тебе все равно, что он сломал мне нос?
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Я сказал ему, чтобы он тебя не трогал, Эшли, а он совсем ошалел, и я…
– И что ты сделал? Джош, я запрещаю тебе вмешиваться в мою жизнь.
– Он же гоняется за каждой юбкой, Эшли.
– Ты его совсем не знаешь.
– Я сразу могу распознать этот тип мужчин.
– Н-да?
– Уж поверь мне. Я заметил, как он смотрел на тебя. У него натренированный глаз. Да, он любит женщин. Я не хочу, чтобы Кантрел кружился возле тебя.
– Джошуа Смит, вы мне не отец и не брат.
– Я сражался за тебя, Эшли. О-о-о! У меня распухает нос.
– Положи кусочек льда, – сказала она, уходя прочь. – Мужчины! Как вы смешны!
– А вы – холодная и безжалостная женщина, Эшли Хант.
К тому времени, как Райдер вернулся в офис, он почувствовал во всей руке, до плеча, пульсирующую боль.
– Вот, – произнес он, ставя горшок с фиалками перед Люси. – Вот тебе цветок. Ты должна поливать листья. Нет, погоди. Ты не должна их поливать. А, черт, не помню. Поливай его хоть пивом.