Поля Крови
Шрифт:
Я коротко повёл рукой:
— Я тебя не виню. Я приказал вам спасаться. Давай дальше и без оправданий.
Креод процедил:
— Господин, вы слишком добры.
Я промолчал, Кодик же поперхнулся под его взглядом, но и впрямь продолжил:
— Кхм! Минут десять мы бежали, а тут навстречу воины вашего...
Теперь он подавился уже под моим взглядом:
— И твоего, Кодик. И твоего тоже Дома.
— Кхм! Да, господин, конечно. И тут навстречу воины нашего Дома, а с ними господин Адалио из Дома Тенебро, — Кодик чуть нагнулся, ткнул рукой в Креода. — Он-то
Креод презрительно процедил:
— И ты послушался приказа наследника чужого Дома. Я вот нет.
Я невольно поправил:
— Он не наследник.
— Тем более!
Кодик лишь пожал плечами, и не подумав в этот раз смущаться или оправдываться:
— А чего нет-то? Отличный же совет был. Гвардия Великого дома, да с идаром Великого дома. Южного при том. В центре королевства. Тот реолец потому и сразу сдал назад, что неизвестно, может, нас сейчас сотня набежит, да Паладинов десяток. Пустит на лоскуты и его, и его солдат, и его Жнецов, если такие найдутся.
Я подумал и кивнул:
— И впрямь хороший совет. Но что же он сам?
Кодик лишь развёл руками:
— Господин, мне-то откуда знать?
Креод буркнул:
— Там этот, в щёгольском халате орал. Горлопан.
Теперь уже Кодик так глянул на Креода, что тот сбился с шага. Справившись, он зыркнул в ответ:
— Чего?
— Да так, — Кодик ухмыльнулся. — Хочу совет дать. Как один старший воин другому...
— Я гаэкуджа Дома Денудо.
— О! Как это я сразу не догадался. Ну, тогда как верный Дому Денудо старший воин, хочу дать совет уважаемому мной гаэкудже нашего Дома. Можно же, да?
Я шагал, ни словом, ни жестом не вмешиваясь в то, что происходило между этим двумя, идущим справа и слева от меня, сосредоточившись на том, чтобы переставлять ногу. Мне и самому было интересно, к чему идёт дело.
Креод процедил:
— Можно.
Кодик ухмыльнулся:
— Гаэкуджа Дома ведь останется с господином Лиалом при отряде короля?
— А для чего я, по-твоему, скакал сюда через полкоролевства?
— Ага, — Кодик довольно кивнул. — Тогда первое, что ждёт гаэкуджу, это отказ от звания Дома. Здесь армия короля и гаэкуджа у нас у всех, даже у господина Лиала, один. Это Глебол, гаэкуджа отряда Кузни, тот здоровый идар. А орать у нас мог только один человек. Его сиятельство Учлун, хоу всего нашего маленького войска. Он даже господина Лиала наказал прохождением через мечи. Как думаешь, ещё пока гаэкуджа, что он сделает с тобой за неуважение к себе?
Креод сглотнул, ухватил меня за плечо:
— Господин? Вас? Через мечи?!
Я скривился:
— Осторожней.
— Ох! — опомнившись, Креод отпустил меня. И возопил уже так не касаясь. — Господин?!
Я осторожно пошевелил плечом. Ихор, который пролила на землю Предок Эскара, Предок королевства Бокоро, превратился в исар — ярость Эскары. От его аромата теряют голову и забывают про боль. Если в сражении я обошёлся и без подобного исара, на одной горячке и желании убивать, то сейчас не отказался бы.
А может и нет. Сейчас вокруг меня не просто солдаты, которых я держал в узде кулаком и клятвой о тройной оплате. Сейчас вокруг меня старшие воины моего Дома. Воины, которые привыкли к тому, что ведёт их в бой Клинок ледяной стужи Нумеро Денудо. И мне нужно соответствовать славе своего отца, если я хочу вести их в бой не его именем, а своим.
Поэтому я согнал с лица гримасу боли, выпрямился, проверил, достаточно ли высоко поднят подбородок. Спохватился, что всё вместе смотрится чересчур, и покрутил шеей, словно проверяя тело. И только после этого ответил на вопрос Креода:
— Было такое. Наш новый старший воин, конечно же, не соврал, — и поднял руку, обрывая возмущение Креода ещё до того, как оно вырвалось у него из груди. — Погляди на меня, Креод. Неужели ты сразу узнал меня, когда увидел?
Все его возмущение тут же испарилось, он в смущении опустил глаза:
— Не в первый миг, господин. Броня, грязь, кровь...
Я перебил его:
— А ещё рост, вес, лицо и этот проклятый пушок, который всё никак не превратится в усы.
— Нет, — Креод вскинул голову и возразил. — Вот уж лицо, господин, мне всё сразу и подсказало. Да, вы повзрослели сразу лет на пять, из мальчика превратившись в крепкого и широкоплечего юношу, но вы очень и очень похожи на отца.
Его слова грели меня. Я ощущал себя так, словно огонь души сам, без моего понукания прокатился по жилам, заставляя тлеть кровь на своём пути.
Я, наслаждаясь этим ощущением, словно отогнавшим боль от ран, медленно кивнул:
— Да, всё верно. Я прошёл посвящение, бился с реольцами, защищал принцессу Леве, командовал отрядом и убил десятки людей и почти десяток идаров. Поэтому и наказания у меня уже не детские.
— А наградили ли вас за всё это, господин, или ваш крикливый командир из тех, что привык обходиться только кнутом?
Я уже потянулся к мечу, чтобы показать награду от принцессы, но рука замерла на полпути. Меч из льдистой стали? И я хочу его показать тому, кто закован в такую с ног до головы? Как и все двадцать один его подчинённый? Как-то очень быстро изменился мой Малый дом Денудо. И я ещё к этому не привык.
Рука опустилась на место, а я лишь пожал плечами:
— Думаю, всё ещё впереди.
Креод лишь повторил мой недавний кивок, правда, поджав губы. А вот Кодик внезапно вздохнул:
— Да уж, хотелось бы мне в это верить, господин. Уж ваша схватка на болоте того стоила.
— Как и ваша, Кодик, как и ваша, — я уточнил у Креода. — Ты сказал, что отец дал тебе денег.
— Всё так, господин.
— Тогда я рассчитаюсь с вами за мой долг, — сообщил я Кодику. — Скажи парням. И, пожалуй, поищем ещё одну лавку Осколков, сменим вам доспехи, — вспомнив, я спросил. — Что с Ловкачем, с Замиром?
Кодик развёл руками:
— Истёк кровью, пока мы его тащили.
— Где...
— Лиал!
Я замолчал, а мои люди, так и шедшие вокруг меня стеной, расступились, позволяя мне увидеть окликнувшего. Но я и так его узнал по голосу.